| May I make my fond excuses for the late-ness of the hour;
| Могу ли я извиниться за поздний час;
|
| But we accept your invitation, and would bring you Beltane’s flower.
| Но мы принимаем ваше приглашение и приносим вам цветок Белтейна.
|
| For the May Day is the great day, sung along the old straight track.
| Ибо Первомай великий день, воспеваемый по старой прямой дорожке.
|
| And those who ancient lines did ley will heed this song that calls them
| И те, кто проложил древние линии, услышат эту песню, которая их зовет.
|
| back.
| назад.
|
| Pass the word and pass the lady and pass the plate to all who hunger.
| Передайте слово и передайте даму и передайте тарелку всем, кто голоден.
|
| And pass the wit of ancient wisdom, pass the Cup of Crimson Wonder.
| И передайте остроумие древней мудрости, передайте Чашу Багрового Чуда.
|
| And pass the Cup of Crimson Wonder.
| И передайте Чашу Багрового Чуда.
|
| Ask the Green Man where he comes from, ask the cup that fills with red.
| Спроси у Зеленого Человека, откуда он родом, спроси чашу, которая наполняется красным.
|
| Ask the old grey standing stones who show the sun his way to bed.
| Спросите у старых серых стоячих камней, которые указывают солнцу путь к постели.
|
| Question all as to their ways, and learn the secrets that they hold.
| Расспросите всех об их путях и узнайте секреты, которые они хранят.
|
| Walk the lines of Nature’s palm, crossed with silver and with gold.
| Пройдите по линиям ладони Природы, пересеченным серебром и золотом.
|
| Pass the cup and pass the lady and pass the plate to all who hunger.
| Передайте чашку и передайте даму и передайте тарелку всем, кто голоден.
|
| And pass the wit of ancient wisdom, pass the Cup of Crimson Wonder.
| И передайте остроумие древней мудрости, передайте Чашу Багрового Чуда.
|
| And pass the Cup of Crimson Wonder.
| И передайте Чашу Багрового Чуда.
|
| Join in black December’s sadness, lie in August’s welcome corn.
| Присоединяйтесь к печали черного декабря, ложитесь на желанную кукурузу августа.
|
| Stir the cup that’s ever filling with the blood of all that’s born.
| Перемешай чашу, которая всегда наполняется кровью всего рожденного.
|
| But the May Day is the great day, sung along the old straight track.
| Но Первомай — великий день, воспетый по старой прямой дорожке.
|
| And those who ancient lines did ley will heed this song that calls them
| И те, кто проложил древние линии, услышат эту песню, которая их зовет.
|
| Back.
| Назад.
|
| Pass the word and pass the lady and pass the plate to all who hunger.
| Передайте слово и передайте даму и передайте тарелку всем, кто голоден.
|
| And pass the wit of ancient wisdom, pass the Cup of Crimson Wonder.
| И передайте остроумие древней мудрости, передайте Чашу Багрового Чуда.
|
| And pass the Cup of Crimson Wonder. | И передайте Чашу Багрового Чуда. |