| I’ve got friends
| у меня есть друзья
|
| Trading their lives
| Торговля их жизнями
|
| For the first class seat
| За место в первом классе
|
| Where alone they make it look easy
| Где только они делают это легко
|
| For the passing people
| Для проходящих людей
|
| To be impressed
| Быть впечатленным
|
| Though they are dead
| Хотя они мертвы
|
| And I’ve got friends
| И у меня есть друзья
|
| Who were married
| Кто был женат
|
| And it set my bones
| И это укрепило мои кости
|
| Beginning to shake
| Начало трястись
|
| Saying love is a choice
| Говорить, что любовь – это выбор
|
| Well now they chose it
| Ну, теперь они выбрали это
|
| And there they sit
| И вот они сидят
|
| Trying to make it
| Попытка сделать это
|
| Something that it ain’t
| Что-то не так
|
| Nowadays you can
| В настоящее время вы можете
|
| Make a show of your life
| Сделайте шоу из своей жизни
|
| To convince yourself of its worth
| Чтобы убедить себя в ценности
|
| What do you think
| Что вы думаете
|
| Of my private vacation
| Из моего личного отпуска
|
| Do the blues look deep
| Глубокий ли блюз?
|
| Does the suite look big enough
| Люкс выглядит достаточно большим
|
| Under my skin I had a feeling
| Под моей кожей у меня было чувство
|
| It was all going wrong
| Все шло не так
|
| I hid away
| я спрятался
|
| But then the devil came home
| Но потом дьявол пришел домой
|
| Now I got nowhere left to be
| Теперь мне больше некуда быть
|
| Try to face him with the day
| Попробуй встретиться с ним днем
|
| Did I tell you I was lost out there
| Я говорил тебе, что потерялся там
|
| Sitting in the sand drunk
| Сижу пьяным на песке
|
| Watching the bay
| Наблюдение за заливом
|
| Staring at a cruise
| Глядя на круиз
|
| That was sailing in
| Это плыло в
|
| Under my burnt skin
| Под моей обожженной кожей
|
| I was laughing to myself
| Я смеялся про себя
|
| And I couldn’t say how I had come to this
| И я не мог сказать, как я пришел к этому
|
| When I was a kid
| Когда я был ребенком
|
| I had my eye on the score
| Я следил за счетом
|
| Terrifying times
| Страшные времена
|
| Got me frozen and stiff
| Получил меня замороженным и жестким
|
| Brought me too close
| Подвел меня слишком близко
|
| To quitting, I guess
| Чтобы бросить, я думаю
|
| The will did not come back
| Воля не вернулась
|
| All the things I had hoped
| Все, на что я надеялся
|
| That you would say
| Что бы вы сказали
|
| Had long been addressed
| Давно обращались
|
| Fail now to be judged
| Не быть судимым сейчас
|
| Not a faint light of hope
| Не слабый свет надежды
|
| For which to stay
| На что остановиться
|
| Lost in the dread
| Потерянный в страхе
|
| I feel a rush out of time | Я чувствую порыв вне времени |