| Why should I believe
| Почему я должен верить
|
| You would try
| Вы бы попробовали
|
| When I seen you
| Когда я увидел тебя
|
| Long let go of your own life
| Давно отпусти свою жизнь
|
| Pissing your time away on the phone
| Тратить время на телефон
|
| Like it’s the stage for every side
| Как будто это сцена для каждой стороны
|
| You’ve never shown
| Вы никогда не показывали
|
| And not the frame for one
| И не кадр для одного
|
| Who never would try
| Кто бы никогда не попробовал
|
| Ain’t no lie I’ve been running away
| Разве это не ложь, я убегал
|
| From every long idea of life and love
| От каждой долгой идеи жизни и любви
|
| For the way that so much pain
| За то, что так много боли
|
| Always follows behind
| Всегда следует за
|
| Sitting alone out there
| Сидя один там
|
| I had been doing just fine
| у меня все было хорошо
|
| Guess I still believe in love
| Думаю, я все еще верю в любовь
|
| Way I feel broken
| Как я чувствую себя разбитым
|
| In the sights of her crooked smile
| В прицелах ее кривой улыбки
|
| And if I’d been more of feather
| И если бы я был больше пера
|
| Than of bone
| чем из кости
|
| When she had shed
| Когда она пролила
|
| All of her light on me alone
| Весь ее свет только на мне
|
| I wouldn’t have been
| я бы не был
|
| So long thawing out
| Так долго тает
|
| Come my leave
| Уходи
|
| I’d be rolling in a wave
| Я бы катался волной
|
| Always far out of reason
| Всегда далеко от причины
|
| But I had one all the same
| Но у меня был один все равно
|
| Sooner or later
| Рано или поздно
|
| It all came following behind
| Все это последовало за
|
| And then alone out there
| И тогда один там
|
| I was just doing time
| я просто отсиживался
|
| In the twilight
| В сумерках
|
| With all my mending bones
| Со всеми моими костями
|
| Still a hairline crack
| Все еще тонкая трещина
|
| In each one, give it time
| В каждом из них дайте ему время
|
| But I was well tired of waiting
| Но я устал ждать
|
| When I leapt off my ship
| Когда я спрыгнул с корабля
|
| Into the tide
| В прилив
|
| Shit
| Дерьмо
|
| Now the past lies there
| Теперь прошлое лежит там
|
| On an ocean
| В океане
|
| To float on and die alone
| Плыть дальше и умереть в одиночестве
|
| And the wind blows it
| И ветер дует его
|
| Far out of mind
| Далеко не в уме
|
| With the waves all bowing over
| С волнами, склоняющимися над
|
| In a tunnel of time and its ghosts
| В туннеле времени и его призраках
|
| Maybe it will live on in my mind
| Может быть, это будет жить в моей памяти
|
| Come my way
| Приходи ко мне
|
| I’d been following a lie
| Я следовал лжи
|
| Or been a long time leading it
| Или долгое время возглавлял его
|
| It’s foggy in my mind
| В моей голове туман
|
| So much pain
| Так много боли
|
| I’d been blurring the lines
| Я стирал линии
|
| Under a mountain of weight
| Под горой веса
|
| In the calm of denial
| В спокойствии отрицания
|
| Couldn’t stand it
| не выдержал
|
| Seeing you there alone
| Увидеть тебя там одну
|
| Through a crowd
| Сквозь толпу
|
| Of laughing people
| смеющихся людей
|
| Sincere as a child
| Искренний как ребенок
|
| Wish I knew how to hold on
| Хотел бы я знать, как держаться
|
| To what it’s worth | Чего это стоит |