| Tied to what is late, ain’t you now | Ты путана с тем, что опоздало — не так ли, |
| Adrift, I know all i was is gone | Дрейфую, я знаю: вся моя быль — отлетела. |
| Still life underwater, cheap shot | Натюрморт под водой, как дешёвая вспышка |
| Blown out too far away | Взорван, унесён за пределы рассвета. |
| To become right | Чтобы стать правым — |
| In moonlight on a wandering field | В лунных просторах скитающегося поля |
| I drank alone and watched | Я пил — и в одиночестве видел, |
| It come unreeled | Как сматывалась катушка мгновений. |
| A life to belong to and keep | Жизнь, к которой прикипаешь и держишь, |
| In straight line | По прямой как раскалённая жила, |
| Blown now too far away | Но уносит её — слишком далеко, |
| To be done right | Чтоб завершить безукоризненно. |
| I wish you’d hide the way you feel | Я бы хотел, чтоб ты спрятала чувства, |
| Gun blasts get fired away | Выстрелы — всполохи, гаснущие в дали, |
| Straight lines defined in the waves | Прямизна волн очерчена в шторме, |
| Stranded and effaced in the black | Забыта и смята во чёрной бездне, |
| Old lives bleeding naked | Старые жизни истекают нагой кровью, |
| And last forms of other lines | Последние образы чужих очертаний |
| Of the chase | Погони. |
| Ghosts of denial and fame | Призраки — отрицания, славы — |
| Gone now | Исчезли. |
| Well they will find you again | Впрочем, они вновь найдут тебя — |
| Gone now | Исчезли. |
| Well they will find you again | Впрочем, они вновь найдут тебя — |
| Coming at you | Настигают, |
| When you’re finding your way | Когда ты ищешь тропу меж утрат, |
| Coming at you | Настигают, |
| When you’re fine and eat away | Когда ты сыта и медленно таешь, |
| Tied to what is late, ain’t you now | Ты путана с тем, что опоздало — не так ли |