| Past the strain, fever crushed
| Прошлое напряжение, лихорадка сокрушена
|
| I woke to human sound
| Я проснулся от человеческого звука
|
| An empty street
| Пустая улица
|
| Loneliness, a fire going out
| Одиночество, гаснет огонь
|
| I feel estranged
| я чувствую себя отчужденным
|
| From all the world around
| Со всего мира вокруг
|
| The feeling’s grown
| Чувство выросло
|
| I feel I’m letting go
| Я чувствую, что отпускаю
|
| Down the street
| Вниз по улице
|
| At once where worlds collide
| Сразу, где миры сталкиваются
|
| And light you alone
| И зажечь тебя одну
|
| In an effort strained
| В напряженных усилиях
|
| I stopped to find the line
| Я остановился, чтобы найти линию
|
| Best ends the poem
| Лучший конец стихотворения
|
| Where were you
| Где вы были
|
| When all of this was fucked
| Когда все это было трахнуто
|
| And on it’s side?
| А на его стороне?
|
| Those words are underlined
| Эти слова подчеркнуты
|
| In your part, you were a wreck
| Со своей стороны, ты был развалиной
|
| You were one foot back
| Вы были на одну ногу назад
|
| Counting and weighing the odds
| Подсчет и взвешивание шансов
|
| You were wrong for it love
| Вы были неправы для любви
|
| There was something there
| Там было что-то
|
| Now erased to black
| Теперь стерто до черного
|
| With the wrongful act
| С противоправным действием
|
| Of your one lit half
| Из вашей одной освещенной половины
|
| You can’t rely on me
| Вы не можете полагаться на меня
|
| To straighten you away
| Чтобы выпрямить вас
|
| Now the weight
| Теперь вес
|
| Of all that’s fallen down
| Из всего, что упало
|
| Is mine alone
| Только мой
|
| I see the way
| я вижу путь
|
| You watched your walk
| Вы смотрели свою прогулку
|
| Of blindness find a home
| Слепоты найти дом
|
| Well I know that change
| Ну, я знаю это изменение
|
| To let become as right
| Чтобы стать правым
|
| What is known
| Что известно
|
| I’ve seen that letting go
| Я видел, что отпускаю
|
| And in the parting wreck
| И в прощальной развалине
|
| You were a wounded lamb
| Ты был раненым ягненком
|
| You couldn’t win in the odds
| Вы не могли выиграть по шансам
|
| All your mournful love
| Вся твоя скорбная любовь
|
| Into some thin air
| В какой-то разреженный воздух
|
| While I was away in the aisles
| Пока я отсутствовал в проходах
|
| In a wanderlust
| В страсти к путешествиям
|
| In the sunlit air
| В солнечном воздухе
|
| I saw a light on you
| Я увидел свет на тебе
|
| But it faded away | Но он исчез |