| Eyes black as the darkest lake
| Глаза черные, как самое темное озеро
|
| Oh wise do you have anything to say
| О, мудрый, тебе есть что сказать
|
| I speak of no working horse
| Я говорю о рабочей лошади
|
| Ever doubt I’ve felt this good
| Никогда не сомневался, что я чувствовал себя так хорошо
|
| I ain’t gonna reach
| я не дотянусь
|
| Who plunders on
| Кто грабит на
|
| Freedom is running in your blood
| Свобода у вас в крови
|
| I ain’t gonna let you cause
| Я не позволю тебе вызвать
|
| We’re just the same kind
| Мы такие же
|
| Freedom is running in our mind
| Свобода бежит в нашем уме
|
| Oh, we’re waiting for…
| О, ждем…
|
| Up and gone, clattering hooves
| Встал и ушел, стуча копытами
|
| Clickety clack
| Щелчок
|
| They make me move
| Они заставляют меня двигаться
|
| Go go go with clattering hooves
| Иди, иди, стуча копытами
|
| Clap your hands and rattle your keys
| Хлопайте в ладоши и стучите ключами
|
| Snap your fingers
| Щелкнуть пальцами
|
| Move your feet
| Двигай ногами
|
| Go go go with clattering hooves
| Иди, иди, стуча копытами
|
| Oh, what a feeling
| О, какое чувство
|
| C’mon, let’s run forever
| Давай, давай убежим навсегда
|
| Oh we could make it
| О, мы могли бы это сделать
|
| Oh, am I wrong?
| О, я ошибаюсь?
|
| Oh, what a feeling
| О, какое чувство
|
| The wind its takes us places
| Ветер уносит нас местами
|
| We took the wrong road.
| Мы выбрали неверный путь.
|
| Now we’re going
| Теперь мы собираемся
|
| Are we going home?
| Мы идем домой?
|
| Oh, man, look at me now
| О, чувак, посмотри на меня сейчас
|
| You see my unwashed face
| Ты видишь мое немытое лицо
|
| I got dirt under my nails
| У меня грязь под ногтями
|
| Can I wash them another day
| Могу ли я постирать их в другой день
|
| I ain’t gonna go
| я не пойду
|
| We planned this all month
| Мы планировали это весь месяц
|
| Freedom is running in my blood
| Свобода бежит в моей крови
|
| I ain’t gonna go
| я не пойду
|
| Though I know that I should
| Хотя я знаю, что должен
|
| Freedom I heard of something good
| Свобода Я слышал о чем-то хорошем
|
| Oh, are you coming with me?
| О, ты пойдешь со мной?
|
| Up and gone clattering hooves
| Встал и ушел, стуча копытами
|
| Clickety clack
| Щелчок
|
| They make me move
| Они заставляют меня двигаться
|
| Go go go with clattering hooves
| Иди, иди, стуча копытами
|
| Clap your hands and rattle your keys
| Хлопайте в ладоши и стучите ключами
|
| Snap your fingers
| Щелкнуть пальцами
|
| Move your feet
| Двигай ногами
|
| Go go go with clattering hooves
| Иди, иди, стуча копытами
|
| Oh, what a feeling
| О, какое чувство
|
| C’mon, let’s run forever
| Давай, давай убежим навсегда
|
| Oh, we could make it
| О, мы могли бы сделать это
|
| Oh, am I wrong?
| О, я ошибаюсь?
|
| Oh, what a feeling
| О, какое чувство
|
| The whirling wind of places
| Кружащийся ветер мест
|
| Ain’t going to go there
| Не собираюсь идти туда
|
| Clap your hands
| Хлопайте в ладоши
|
| Clattering hooves
| Стук копыт
|
| Home
| Дом
|
| Ain’t gonna go there
| Не собираюсь идти туда
|
| Clap your hands
| Хлопайте в ладоши
|
| Clattering hooves
| Стук копыт
|
| Home
| Дом
|
| Ain’t gonna go there
| Не собираюсь идти туда
|
| (going home)
| (иду домой)
|
| Clap your hands
| Хлопайте в ладоши
|
| (going home)
| (иду домой)
|
| Clattering hooves
| Стук копыт
|
| (you go)
| (ты иди)
|
| Home
| Дом
|
| I want to do it again…
| Я хочу сделать это снова…
|
| Up and gone clattering hooves
| Встал и ушел, стуча копытами
|
| Clickety clack
| Щелчок
|
| They make me move
| Они заставляют меня двигаться
|
| Go go go with clattering hooves
| Иди, иди, стуча копытами
|
| Clap your hands and rattle your keys
| Хлопайте в ладоши и стучите ключами
|
| Snap your fingers
| Щелкнуть пальцами
|
| Move your feet
| Двигай ногами
|
| Go go go with clattering hooves | Иди, иди, стуча копытами |