| J´avais juste envie d´en parler
| Я просто хотел поговорить об этом
|
| Mais tu n´as pas su m´écouter
| Но ты не знал, как меня слушать
|
| Dis moi pourquoi je suis seule et j´ai froid
| Скажи мне, почему я один и мне холодно
|
| Je ne veux plus rester comme ça
| Я не хочу больше оставаться таким
|
| Tout avait si bien commencé
| Все так хорошо начиналось
|
| J´avais l´impression d´être aimée
| Я чувствовал, что меня любят
|
| La différence, les murs de ton absence
| Разница, стены твоего отсутствия
|
| Où chasser de nous la romance?
| Куда гнать романтику от нас?
|
| Que reste-t-il de nous deux
| Что осталось от нас двоих
|
| De tous ces rêves dans tes yeux
| Из всех этих снов в твоих глазах
|
| Je ne sais plus
| Я больше ничего не знаю
|
| Dis moi si tout n´est pas perdu
| Скажи мне, если не все потеряно
|
| J´ai besoin de te parler
| мне нужно поговорить с тобой
|
| De ma vie, de tes pensées
| Из моей жизни, из твоих мыслей
|
| Tout n´est vraiment plus comme avant
| Все действительно не так, как раньше
|
| Non, je ne vais plus t´appeler
| Нет, я больше не буду тебе звонить
|
| Essayer même de t´oublier
| даже попытаться забыть тебя
|
| Ne dis plus rien
| больше ни слова
|
| Je trouverai mon chemin
| я найду свой путь
|
| Je te laisse sans dire à demain
| Я оставляю тебя, не сказав, увидимся завтра
|
| Même si je t´abandonne
| Даже если я оставлю тебя
|
| Je n´aurai besoin de personne
| я никому не буду нужен
|
| Je veux juste m´en aller
| я просто хочу уйти
|
| Ne plus t´aimer | больше не люблю тебя |