| Evidemment (оригинал) | Очевидно (перевод) |
|---|---|
| Y a comme un goût amer en nous | В нас есть горький вкус |
| Comme un goût de poussière dans tout | Как вкус пыли во всем |
| Et la colère qui nous suit partout | И гнев, который преследует нас повсюду |
| Y a des silences qui disent beaucoup | Есть молчание, которое говорит о многом |
| Plus que tous les mots qu’on avoue | Больше, чем все слова, которые мы признаем |
| Et toutes ces questions qui ne tiennent pas debout | И все эти вопросы, которые не складываются |
| Évidemment | Очевидно |
| Évidemment | Очевидно |
| On danse encore | мы все еще танцуем |
| Sur les accords | На аккордах |
| Qu’on aimait tant | что мы так любили |
| Évidemment | Очевидно |
| Évidemment | Очевидно |
| On rit encore | Мы снова смеемся |
| Pour les bêtises | Для ерунды |
| Comme des enfants | Как дети |
| Mais pas comme avant | Но не так, как раньше |
| Et ces batailles dont on se fout | И те битвы, которые нас не волнуют |
| C’est comme une fatigue, un dégoût | Это как усталость, отвращение |
| A quoi ça sert de courir partout | Какой смысл бегать |
| On garde cette blessure en nous | Мы держим эту боль внутри |
| Comme une éclaboussure de boue | Как брызги грязи |
| Qui n’change rien, qui change tout | Что ничего не меняет, что меняет все |
| Évidemment | Очевидно |
| Évidemment | Очевидно |
| On rit encore | Мы снова смеемся |
| Pour les bêtises | Для ерунды |
| Comme des enfants | Как дети |
| Mais pas comme avant | Но не так, как раньше |
| Pas comme avant | Не как раньше |
