| Tellement de gens veulent tellement être aimés | Столько людей так хотят быть любимыми, |
| Pour se donner peuvent tout abandonner | Ради этого они могут пожертвовать всем, |
| Tellement d'erreurs qu'on pourrait s'éviter | Стольких ошибок мы могли бы избежать, |
| Si l'on savait juste un peu patienter | Если бы умели хоть немного ждать |
| | |
| Donne-moi le temps | Дай мне время |
| D'apprendre ce qu'il faut apprendre | Научиться тому, чему нужно, |
| Donne-moi le temps | Дай мне время |
| D'avancer comme je le ressens | Идти в том темпе, который я чувствую, |
| Y a pas d'amour au hasard | Любовь не бывает случайна, |
| Ou qui arrive trop tard | Она не приходит слишком поздно, |
| J'appendrai le temps d'attendre | Я буду ждать |
| | |
| Tellement de rêves qui se trouvent gâchés | Столько напрасных мечтаний, |
| A vivre tout juste pour s'évader | Жизнь, в которой мы всего лишь бежим прочь, |
| Est-ce que nos peurs valent à ce point la peine | Стоят ли наши страхи того, чтобы |
| Pour exiger aussi peu de nous-mêmes? | Требовать от самих себя так мало? |
| | |
| Donne-moi le temps | Дай мне время |
| D'apprendre ce qu'il faut apprendre | Научиться тому, чему нужно, |
| Donne-moi le temps | Дай мне время |
| D'avancer comme je le ressens | Идти в том темпе, который я чувствую, |
| Y a pas d'amour sans patience | Нет любви без терпения, |
| D'histoire sans y croire | А истории без веры, |
| Pas d'amour sans le vouloir | Нет любви без желания, |
| Si je sais que tu m'attends | Если я знаю, что ты ждешь меня |
| | |
| Donne-moi le temps | Дай мне время |
| D'apprendre ce qu'il faut apprendre | Научиться тому, чему нужно, |
| Donne-moi le temps | Дай мне время |
| D'avancer comme je le ressens | Идти в том темпе, который я чувствую, |
| Y a pas d'amour au hasard | Любовь не бывает случайна, |
| Ni de rencontres trop tard | А встречи не бывают слишком поздно. |
| Mais sois patient | Будь терпелив, |
| Quand je me donne c'est vraiment | Когда я отдамся, это будет по-настоящему, |
| J'attendrai que tu m'attendes | Я буду ждать, чтобы ты ждал меня |
| | |
| Tu auras le temps | У тебя будет время |
| De prendre ce que tu veux prendre | Забрать то, что ты хочешь, |
| Tu auras le temps | У тебя будет время |
| De nous faire avancer ensemble | Пойти со мной рука об руку. |
| Tant de gens se cherchent | Столько людей ищут друг друга, |
| Se désirent, se suivent et se perdent | Желают друг друга, следуют друг за другом и теряют. |
| Donnons-nous la peine | Пожалуйста, давай раскроемся |
| De se découvrir, se connaître | Друг другу, узнаем друг друга, |
| Je ne laisserai pas l'amour au hasard | Я не дам любви прийти случайно |
| Ni qu'il soit trop tard | Или же слишком поздно. |
| Si la patience s'apprend | Если терпению можно научиться, |
| J'apprendrai ce qu'est d'attendre | Я научусь тому, каково это — ждать |
| | |
| Je prends le temps | Мне нужно время, |
| Pour que tu m'attendes | Чтобы ты меня ждал, |
| Le temps | Время |
| Pour toi | Для тебя |