| L'Envers Du Paradis (оригинал) | Изнанка Рая (перевод) |
|---|---|
| L’envers du paradis | Другая сторона рая |
| Quand on s’est aimé si haut | Когда мы любили друг друга так высоко |
| C’est tomber pour excès | Это падение за избыток |
| De nous deux | Из нас двоих |
| L’envers du paradis c’est quand on a donné sa peau | Другая сторона неба - это когда ты отдал свою кожу |
| Pour un amour qui n'était que poudre aux yeux | Для любви, которая была просто показухой |
| Toi et moi | Ты и я |
| On s’est perdu hélas | К сожалению, мы заблудились |
| Dans cet enfer de strass | В этом хрустальном аду |
| Où nul n’est à sa place | Где никто не принадлежит |
| J’en aurais passé des nuits | Я бы провел ночи |
| Sans sommeil | Без сна |
| L’envers du paradis | Другая сторона рая |
| Solitude en écho | эхо одиночества |
| C’est le ciel métallique | Это металлическое небо |
| Sous nos pieds | под нашими ногами |
| L’envers du paradis | Другая сторона рая |
| Quand on a chéri le chaos | Когда мы лелеяли хаос |
| C’est rejoindre le cours tranquille de la ville | Он присоединяется к тихому ходу города |
| Toi et moi | Ты и я |
| On s’est perdu hélas | К сожалению, мы заблудились |
| Dans cet enfer de strass | В этом хрустальном аду |
| Nos visages en impasse | Наши лица в тупике |
| J’en aurais passé des nuits sans sommeil | Я бы провел бессонные ночи |
| L’envers du paradis | Другая сторона рая |
| J’ai découpé la photo | я вырезал фото |
| Où l’on voit ton absence | Где мы видим ваше отсутствие |
| De profil | В профиле |
| L’envers du paradis | Другая сторона рая |
| C’est le frisson le vertigo | Это волнение, головокружение |
| Quand on se penche sur un passé immobile | Когда мы опираемся на еще прошлое |
| L’envers du paradis | Другая сторона рая |
| Quand on s’est aimé si haut | Когда мы любили друг друга так высоко |
| C’est tomber pour excès | Это падение за избыток |
| De nous deux. | Из нас двоих. |
