| If we don’t believe you then we ain’t seen you
| Если мы вам не верим, значит, мы вас не видели
|
| Going around these old back streets
| Прогулка по этим старым закоулкам
|
| Never had a mason jar, her mama sweet T
| Никогда не было каменной банки, ее мама сладкая Т
|
| Let me make this clear
| Позвольте мне прояснить это
|
| If you ain’t rode down an old back road
| Если вы не ехали по старой проселочной дороге
|
| With an open beer and an eighth of dro
| С открытым пивом и восьмой дро
|
| Then you don’t know a fucking thing
| Тогда ты ни хрена не знаешь
|
| About this down here
| Об этом здесь
|
| Hey country roads getting blowed
| Эй, проселочные дороги взорваны
|
| I don’t know which way to go
| Я не знаю, куда идти
|
| I ain’t got nowhere to be, I’m following my radio
| Мне некуда быть, я слежу за своим радио
|
| I’m still living on the edge, get my money out of bound
| Я все еще живу на грани, вытащи мои деньги из-под контроля
|
| Swerving in and out of town
| Сворачивание в городе и за его пределами
|
| And I’m still bumpin, got me now
| И я все еще натыкаюсь, поймал меня сейчас
|
| Back to the simple man, life I’m in the basics
| Назад к простому человеку, жизнь я в основах
|
| The weed that we’ve been growing was growing in my cousin’s basement
| Сорняк, который мы выращивали, рос в подвале моего кузена
|
| If money to be made man I’m speeding to get it
| Если деньги должны быть сделаны человеком, я ускоряюсь, чтобы получить их
|
| Everybody that I know is selling weed for a living
| Все, кого я знаю, продают травку, чтобы заработать на жизнь
|
| On that Tennessee shit so I’m doing this for ya’ll
| На этом дерьме из Теннесси, так что я делаю это для тебя
|
| I speak with a southern drow, say no man me no
| Я говорю с южным дроу, не говори мне, нет, человек, нет.
|
| I’m travelling the country, sometimes feel like I ain’t wanted
| Я путешествую по стране, иногда чувствую, что меня не хотят
|
| Never thought that I was country til I went to California
| Никогда не думал, что я деревенский, пока не поехал в Калифорнию
|
| If we don’t believe you then we ain’t seen you
| Если мы вам не верим, значит, мы вас не видели
|
| Going around these old back streets
| Прогулка по этим старым закоулкам
|
| Never had a mason jar, her mama sweet T
| Никогда не было каменной банки, ее мама сладкая Т
|
| Let me make this clear
| Позвольте мне прояснить это
|
| If you ain’t rode down an old back road
| Если вы не ехали по старой проселочной дороге
|
| With an open beer and an eighth of dro
| С открытым пивом и восьмой дро
|
| Then you don’t know a fucking thing
| Тогда ты ни хрена не знаешь
|
| About this down here
| Об этом здесь
|
| Well I’m a sweet P drinkin, cigarillo rollin badass
| Ну, я сладкий Пи-дринкин, задира сигариллы
|
| Muddin down a back road, puffin on some hash wax
| Маддин по проселочной дороге, тупик на гашише
|
| You ain’t never met anybody quite like Lil Wyte
| Вы никогда не встречали никого похожего на Лил Уайт
|
| I spend my winters on the road and my summers in the country
| Я провожу зиму в дороге, а лето в деревне
|
| Only hang around with good people that love me
| Общайся только с хорошими людьми, которые любят меня.
|
| And that’s the only thing that keeps my brain alright
| И это единственное, что держит мой мозг в порядке
|
| Bound to pop another pill, bumpin dealin no deal
| Пришлось выпить еще одну таблетку, натолкнуться на сделку без сделки
|
| Me and Jelly Roll drunk on a grassy hill
| Я и Джелли Ролл пьяные на травяном холме
|
| And everything that we want we gonna do tonight
| И все, что мы хотим, мы будем делать сегодня вечером
|
| Tell em Jesse Whitley
| Скажи им Джесси Уитли
|
| If we don’t believe you then we ain’t seen you
| Если мы вам не верим, значит, мы вас не видели
|
| Going around these old back streets
| Прогулка по этим старым закоулкам
|
| Never had a mason jar, her mama sweet T
| Никогда не было каменной банки, ее мама сладкая Т
|
| Let me make this clear
| Позвольте мне прояснить это
|
| If you ain’t rode down an old back road
| Если вы не ехали по старой проселочной дороге
|
| With an open beer and an eighth of dro
| С открытым пивом и восьмой дро
|
| Then you don’t know a fucking thing
| Тогда ты ни хрена не знаешь
|
| About this down here | Об этом здесь |