| Ask me for my cigarette
| Спроси у меня сигарету
|
| Just so he can taste my lips and start to work me
| Просто чтобы он мог попробовать мои губы и начать работать со мной.
|
| Calculate his every step
| Просчитывай каждый его шаг
|
| Feel his hands around my hips, here comes the head tip
| Почувствуй его руки на моих бедрах, вот и кончик головы
|
| Kiss him in the French way (ooh-la-la-la)
| Поцелуй его по-французски (о-ла-ла-ла)
|
| Professionally passionate, head to a private place
| Профессионально страстный, отправляйтесь в уединенное место
|
| So I can reciprocate (ooh-la-la-la)
| Так что я могу ответить взаимностью (о-ла-ла-ла)
|
| Let me be an astronaut, locked in your airspace
| Позвольте мне быть космонавтом, запертым в вашем воздушном пространстве
|
| Je m'appelle Jacques, and I love you a lot
| Je m'appelle Jacques, и я тебя очень люблю
|
| I'm with you tonight, but tomorrow I'm not
| Я с тобой сегодня вечером, но завтра меня нет
|
| Je m'appelle Tove, get the show on the road
| Je m'appelle Tove, устройте шоу на дороге
|
| I'm down for one night, let's go
| Я на одну ночь, пошли
|
| (Ooh-la-la-la) No talking now, pull on my waist
| (О-ла-ла-ла) Не разговаривай сейчас, потяни меня за талию
|
| (Ooh-la-la-la) 'Cause I want you doing bad things to me, to me
| (О-ла-ла-ла) Потому что я хочу, чтобы ты делал со мной плохо, со мной.
|
| (Ooh-la-la-la) Always on top, I need a change
| (О-ла-ла-ла) Всегда на высоте, мне нужны перемены.
|
| (Ooh-la-la-la) Come over, I just want your weight on me, on me
| (О-ла-ла-ла) Подойди, я просто хочу, чтобы твой вес был на мне, на мне.
|
| (Ooh-la-la-la)
| (О-ла-ла-ла)
|
| (Ja-Ja-Ja-Jacques) I just want you on me
| (Джа-Джа-Джа-Жак) Я просто хочу, чтобы ты был на мне.
|
| (Ja-Ja-Ja-Jacques) I just want you on me
| (Джа-Джа-Джа-Жак) Я просто хочу, чтобы ты был на мне.
|
| Yeah, I kinda like the view
| Да, мне нравится вид
|
| On a mission to position myself right underneath you
| На миссии расположиться прямо под тобой
|
| Boy, that was good for me (ooh-la-la-la)
| Мальчик, это было хорошо для меня (о-ла-ла-ла)
|
| Don't really do this, but hey, you wanna go again?
| На самом деле не делай этого, но эй, ты хочешь пойти еще раз?
|
| Je m'appelle Jacques, and I love you a lot
| Je m'appelle Jacques, и я тебя очень люблю
|
| I'm with you tonight, but tomorrow I'm not
| Я с тобой сегодня вечером, но завтра меня нет
|
| Je m'appelle Tove, get the show on the road
| Je m'appelle Tove, устройте шоу на дороге
|
| I'm down for one night, let's go
| Я на одну ночь, пошли
|
| (Ooh-la-la-la) No talking now, pull on my waist
| (О-ла-ла-ла) Не разговаривай сейчас, потяни меня за талию
|
| (Ooh-la-la-la) 'Cause I want you doing bad things to me, to me
| (О-ла-ла-ла) Потому что я хочу, чтобы ты делал со мной плохо, со мной.
|
| (Ooh-la-la-la) Always on top, I need a change
| (О-ла-ла-ла) Всегда на высоте, мне нужны перемены.
|
| (Ooh-la-la-la) Come over, I just want your weight on me, on me
| (О-ла-ла-ла) Подойди, я просто хочу, чтобы твой вес был на мне, на мне.
|
| (Ooh-la-la-la)
| (О-ла-ла-ла)
|
| (Ja-Ja-Ja-Jacques) I just want you on me
| (Джа-Джа-Джа-Жак) Я просто хочу, чтобы ты был на мне.
|
| (Ja-Ja-Ja-Jacques) I just want you on me
| (Джа-Джа-Джа-Жак) Я просто хочу, чтобы ты был на мне.
|
| Touch me, touch me, touch me
| Прикоснись ко мне, прикоснись ко мне, прикоснись ко мне
|
| A little touch me
| Немного прикоснись ко мне
|
| Touch me, touch me, touch me
| Прикоснись ко мне, прикоснись ко мне, прикоснись ко мне
|
| A little touch me
| Немного прикоснись ко мне
|
| Touch me, touch me, touch me
| Прикоснись ко мне, прикоснись ко мне, прикоснись ко мне
|
| A little touch me
| Немного прикоснись ко мне
|
| (Ja-Ja-Ja-Jacques)
| (Джа-Джа-Джа-Жак)
|
| Touch me, touch me, touch me
| Прикоснись ко мне, прикоснись ко мне, прикоснись ко мне
|
| A little touch me
| Немного прикоснись ко мне
|
| No talking now, pull on my waist
| Не разговаривай сейчас, потяни меня за талию
|
| 'Cause I want you doing bad things to me, to me
| Потому что я хочу, чтобы ты делал со мной плохо, со мной.
|
| Always on top, I need a change
| Всегда на высоте, мне нужны перемены
|
| Come over, I just want your weight on me, on me
| Подойди, я просто хочу, чтобы твой вес был на мне, на мне.
|
| On me
| На меня
|
| I just want you on me (On me)
| Я просто хочу, чтобы ты был на мне (на мне)
|
| Oh yeah, want your loving on, on me
| О да, хочу, чтобы ты любил меня
|
| I just want you on me (On me)
| Я просто хочу, чтобы ты был на мне (на мне)
|
| Oh yeah, on me | О да, на мне |