| Teu olhar me diz | В твоём взгляде читается |
| "Eu até gosto de você" | "Ты мне тоже нравишься", |
| Mas só gostar não faz feliz | Но разве простое "нравишься" может сделать счастливым |
| Quem te adora assim até doer? | Того, кто обожает тебя до боли? |
| À noite rindo juntos | Мы всю ночь смеялись вместе, |
| Meio sem intenção | Случайно так вышло, |
| Eu te chamei de amor | И я назвал тебя своей любимой, |
| 'Cê me chamou de Jão | А ты меня — Жуаном... |
| | |
| Eu me trabalho pra ser otimista | Я стараюсь над тем, чтоб стать оптимистом, |
| Mas se eu brinco de ir embora 'cê me deixa ir | Но если я в шутку притворюсь, что ухожу, то ты спокойно меня отпустишь... |
| Será que eu sou a melhor coisa da tua vida | Действительно ли я лучшее, что с тобой случалось, |
| Ou só o melhor que você conseguiu até aqui? | Или ты просто ещё не встретила кого-нибудь получше? |
| | |
| Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija? | О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня? |
| Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija? | О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня? |
| Num cara mais bonito na televisão? | О красавчике из телевизора? |
| No amor que foi embora, nos que ainda virão? | Об ушедшей и о приходящей любви? |
| Quem é que você guarda nessa sua cabeça? | Кто заполнил твои мысли? |
| Em quem você pensa enquanto me beija? | О ком ты думаешь, когда целуешь меня? |
| | |
| Juro, eu me esforço | Клянусь, мне так тяжело |
| Pra te convencer de mim | Стать более убедительным в твоих глазах, |
| Tento ser mais bonito | Я пытался стать красивее |
| E falar grosso como outros por aí | И говорить более звучным голосом, как все остальные... |
| Liguei pros teus amigos | Я позвонил твоим друзьям, |
| Pra anunciar o fim | Чтоб сообщить, что всему пришёл конец. |
| Será que você se perdeu? | Потеряла ли ты себя |
| Ou se encontrou sem mim? | Или наоборот нашлась без меня? |
| | |
| Eu me trabalho pra ser otimista | Я стараюсь над тем, чтоб стать оптимистом, |
| Mas se eu brinco de ir embora 'cê me deixa ir | Но если я в шутку притворюсь, что ухожу, то ты спокойно меня отпустишь... |
| Será que eu sou a melhor coisa da tua vida | Действительно ли я лучшее, что с тобой случалось, |
| Ou só o melhor que você conseguiu até aqui? | Или ты просто ещё не встретила кого-нибудь получше? |
| | |
| Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija? | О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня? |
| Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija? | О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня? |
| Num cara mais bonito na televisão? | О красавчике из телевизора? |
| No amor que foi embora, nos que ainda virão? | Об ушедшей и о приходящей любви? |
| Quem é que você guarda nessa sua cabeça? | Кто заполнил твои мысли? |
| Em quem você pensa? | О ком ты думаешь? |
| | |
| Teu beijo é tão forte com os olhos fechados | Ты так крепко целуешь меня, закрыв глаза, |
| Não que eu me importe em ser enganado | Что мне наплевать, даже если это обман, |
| Não me conta, não me mostra | Ничего не говори, ничего не показывай, |
| Não deixe que eu perceba | Не дай мне осознать, |
| Em quem você pensa enquanto me beija? | О ком ты думаешь, пока целуешь меня... |
| | |
| Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija? | О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня? |
| Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija? | О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня? |
| Num cara mais bonito na televisão? | О красавчике из телевизора? |
| No amor que foi embora, nos que ainda virão? | Об ушедшей и о приходящей любви? |
| Quem é que você guarda nessa sua cabeça? | Кто заполнил твои мысли? |
| Em quem você pensa enquanto me beija? | О ком ты думаешь, когда целуешь меня? |