| Down here in the bottom, there ain’t no room for me
| Здесь, внизу, для меня нет места
|
| I don’t wanna make no babies
| Я не хочу рожать детей
|
| I don’t need a man to save me
| Мне не нужен мужчина, чтобы спасти меня
|
| Secondhand loneliness, pass on over me
| Подержанное одиночество, пройди мимо меня.
|
| I might wanna make some babies
| Я мог бы захотеть сделать несколько детей
|
| Runnin' outta time for waiting
| Runnin 'время ожидания
|
| Freedom and triumph, they weren’t meant for me
| Свобода и триумф, они не были предназначены для меня.
|
| Girls of my color find somethin' else to be
| Девушки моего цвета находят что-то еще, чтобы быть
|
| I’m better, I’m better, I’m better, I’m better, I’m better, I’m better
| Мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше
|
| I’m better, I’m better, I’m better, I’m better, I’m better, I’m better
| Мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше
|
| I’m better, I’m better, I’m better, I’m better, I’m better, I’m better
| Мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше
|
| I’m better, I’m better, I’m better, I’m better, I’m better, I’m better
| Мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше
|
| Ooh, I’m better
| О, я лучше
|
| Ooh, I’m better
| О, я лучше
|
| Ooh, I’m better
| О, я лучше
|
| Ooh, I’m better
| О, я лучше
|
| Up here in the bottom, you linger over me
| Здесь, на дне, ты задерживаешься надо мной.
|
| I got all this space to fill
| У меня есть все это пространство, чтобы заполнить
|
| Somethin' only bodies heal
| Что-то только тела исцеляют
|
| Promiscuous holiness, slope is slippery
| Неразборчивая святость, склон скользкий
|
| I got all this time to kill
| У меня есть все это время, чтобы убить
|
| Somethin' like a prayer to kneel to
| Что-то вроде молитвы, чтобы преклонить колени перед
|
| Lay on my pillow, you think I’m so weak
| Ложись на мою подушку, ты думаешь, я такая слабая
|
| Soft as my skin is, my power’s discreet
| Как ни мягка моя кожа, моя сила сдержанна
|
| I’m better, I’m better, I’m better, I’m better, I’m better, I’m better
| Мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше
|
| I’m better, I’m better, I’m better, I’m better, I’m better, I’m better
| Мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше
|
| I’m better, I’m better, I’m better, I’m better, I’m better, I’m better
| Мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше
|
| I’m better, I’m better, I’m better, I’m better, I’m better, I’m better
| Мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше, мне лучше
|
| Ooh, I’m better
| О, я лучше
|
| Ooh, I’m better
| О, я лучше
|
| Ooh, I’m better
| О, я лучше
|
| Ooh, I’m better
| О, я лучше
|
| Thick with birds
| Толстый с птицами
|
| , I met you in the dirt (I met you in the dirt)
| , я встретил тебя в грязи (я встретил тебя в грязи)
|
| Wicked burns, you left me so hurt (You so me left hurt)
| Злые ожоги, ты оставил меня такой больной (Ты так меня обидел)
|
| Thick with birds, you met me in the dirt (You met me in the dirt)
| Густой птиц, ты встретил меня в грязи (Ты встретил меня в грязи)
|
| Sick at first, but haven’t I learned? | Сначала болел, но разве я не научился? |
| (But haven’t I learned?)
| (Но разве я не научился?)
|
| I’m not sorry that I cut you out
| Мне не жаль, что я вырезал тебя
|
| I’m not sorry (Haven't I learned?)
| Мне не жаль (Разве я не научился?)
|
| Can’t be sorry that I cut you out
| Не могу сожалеть, что вырезал тебя
|
| What’s done is done (Haven't I learned?), no crying over you
| Что сделано, то сделано (Разве я не узнал?), Не плачь по тебе
|
| I’m not sorry that I cut you out
| Мне не жаль, что я вырезал тебя
|
| I’m not sorry (Haven't I learned? Oh, no crying over you)
| Мне не жаль (Разве я не узнал? О, не плачь по тебе)
|
| Can’t be sorry that I cut you out
| Не могу сожалеть, что вырезал тебя
|
| What’s done is done, no crying over you
| Что сделано, то сделано, не плачь по тебе
|
| I’m not sorry that I cut you out
| Мне не жаль, что я вырезал тебя
|
| I’m not sorry (Oh, no crying over you)
| Мне не жаль (О, я не плачу по тебе)
|
| Can’t be sorry that I cut you out
| Не могу сожалеть, что вырезал тебя
|
| What’s done is done, no crying over you
| Что сделано, то сделано, не плачь по тебе
|
| (Can't be sorry) I’m not sorry that I cut you out
| (Не могу извиниться) Мне не жаль, что я тебя вырезал
|
| I’m not sorry (Oh, no crying over you)
| Мне не жаль (О, я не плачу по тебе)
|
| (I'm not sorry) Can’t be sorry that I cut you out
| (Мне не жаль) Не могу сожалеть, что вырезал тебя
|
| What’s done is done
| Что сделано, то сделано
|
| (Ba-da-da-da-da-day) | (Ба-да-да-да-да-день) |