| We cloud people, we live in gray | Мы — дети туч, обитатели серых сфер, |
| Why we don’t need release in rain? | Зачем нам жаждать очищающих ливней? |
| We cloud people, we never stay | Мы — порождённые мглой, мы не знаем привязи и мер, |
| We hold our freedom like a plane | Свободу держим в ладонях, как держит крыло самолет над бездной. |
| We won’t be dry soon | Скоро сушь не наступит — в нас пульсирует влага. |
| Here come the tides | Смотри — прилив у горизонта встаёт на крыло, |
| You move when I do | Ты движешься следом, когда я — как призрак — качусь сквозь пространство. |
| You’ll never be mine | Ты никогда не станешь моей, хоть я и вдыхаю твой свет. |
| We won’t be dry soon | Скоро сушь не наступит — в нас пульсирует влага. |
| Here come the tides | Смотри — прилив у горизонта встаёт на крыло, |
| You move when I do | Ты движешься следом, когда я — как призрак — качусь сквозь пространство. |
| You’ll never be mine | Ты никогда не станешь моей, хоть я и вдыхаю твой свет. |
| I’m not supposed to feel | Мне не дано позволить себе чувствовать. |
| I’m not supposed to miss | Не дано и тосковать по тому, что исчезло. |
| How am I supposed to heal? | Как мне исцелиться, коль соль на губах не остывшая? |
| How am I supposed to fit? | Как мне вместиться во всём, не растворившись в чужом? |
| A little awkward then | Неловкость туманит меж нами шаги и дыханье, |
| A little oxygen | Глоток кислорода — редчайший дар меж дождей. |
| I let you get away | Я отпустил тебя — ты ускользнула, как пар на рассвете. |
| I held the ocean in | Я сдерживал море в себе, и оно не прорвалось. |
| We cloud people, we live in gray | Мы — дети туч, обитатели серых сфер, |
| If you love me let me float away | Если любишь — отпусти меня в полёт над зыбкой гранью. |
| We won’t be dry soon (Won't be dry) | Скоро сушь не наступит (Не наступит сушь) |
| Here come the tides | Смотри — прилив у горизонта встаёт на крыло, |
| You move when I do (Won't be mine) | Ты движешься следом, когда я — как призрак — качусь сквозь пространство (Ты не станешь моей) |
| You’ll never be mine | Ты никогда не станешь моей, хоть я и вдыхаю твой свет. |
| We won’t be dry soon (Won't be dry) | Скоро сушь не наступит (Не наступит сушь) |
| Here come the tides | Смотри — прилив у горизонта встаёт на крыло, |
| You move when I do (Won't be mine) | Ты движешься следом, когда я — как призрак — качусь сквозь пространство (Ты не станешь моей) |
| You’ll never be mine | Ты никогда не станешь моей, хоть я и вдыхаю твой свет. |
| We won’t be dry soon (Won't be dry) | Скоро сушь не наступит (Не наступит сушь) |
| Here come the tides | Смотри — прилив у горизонта встаёт на крыло, |
| You move when I do (Won't be mine) | Ты движешься следом, когда я — как призрак — качусь сквозь пространство (Ты не станешь моей) |
| You’ll never be mine | Ты никогда не станешь моей, хоть я и вдыхаю твой свет. |