| Why I always feel like I been knowing you since '89
| Почему мне всегда кажется, что я знаю тебя с 89 года?
|
| Why come God gave you a smile that turned back time
| Почему Бог дал тебе улыбку, которая повернула время вспять
|
| Who gave us leave to love like this, are we insane?
| Кто дал нам право любить так, мы безумны?
|
| Grandma loved Granddaddy even after he forgot our names
| Бабушка любила дедушку даже после того, как он забыл наши имена
|
| Where they do that at?
| Где они это делают?
|
| Guess we better find a new planet
| Думаю, нам лучше найти новую планету
|
| How they get like that?
| Как они становятся такими?
|
| Happens sometimes you can’t plan it
| Бывает, что ты не можешь это спланировать
|
| Leave me breadcrumbs for the ride
| Оставь мне хлебные крошки на дорогу
|
| To guide me back
| Чтобы вернуть меня
|
| Leave me breadcrumbs for the ride
| Оставь мне хлебные крошки на дорогу
|
| To guide me back
| Чтобы вернуть меня
|
| Leave me breadcrumbs for the ride
| Оставь мне хлебные крошки на дорогу
|
| To guide me back
| Чтобы вернуть меня
|
| Leave me breadcrumbs for the ride
| Оставь мне хлебные крошки на дорогу
|
| To guide me, guide me back
| Чтобы вести меня, верни меня
|
| Today I look like somebody you used to know
| Сегодня я похож на кого-то, кого вы знали раньше
|
| Tomorrow I’m a stranger and I better go
| Завтра я незнакомец, и мне лучше уйти
|
| All of the boxes in the attic of your mind
| Все коробки на чердаке твоего разума
|
| But you remember Stevie’s song just fine
| Но ты прекрасно помнишь песню Стиви
|
| All I do is think about, is think about
| Все, что я делаю, это думаю, думаю о
|
| All I do is think about you
| Все, что я делаю, это думаю о тебе
|
| Leave me breadcrumbs for the ride
| Оставь мне хлебные крошки на дорогу
|
| To guide me back
| Чтобы вернуть меня
|
| Leave me breadcrumbs for the ride
| Оставь мне хлебные крошки на дорогу
|
| To guide me back
| Чтобы вернуть меня
|
| Leave me breadcrumbs for the ride
| Оставь мне хлебные крошки на дорогу
|
| To guide me back
| Чтобы вернуть меня
|
| Leave me breadcrumbs for the ride
| Оставь мне хлебные крошки на дорогу
|
| To guide me, guide me back
| Чтобы вести меня, верни меня
|
| Leave me breadcrumbs for the ride
| Оставь мне хлебные крошки на дорогу
|
| To guide me back
| Чтобы вернуть меня
|
| Leave me breadcrumbs for the ride
| Оставь мне хлебные крошки на дорогу
|
| To guide me back
| Чтобы вернуть меня
|
| Leave me breadcrumbs for the ride
| Оставь мне хлебные крошки на дорогу
|
| To guide me back
| Чтобы вернуть меня
|
| Leave me breadcrumbs for the ride
| Оставь мне хлебные крошки на дорогу
|
| To guide me, guide me back
| Чтобы вести меня, верни меня
|
| Why I always feel like I been knowing you since '89 | Почему мне всегда кажется, что я знаю тебя с 89 года? |