| There’s a letter that you never sent
| Есть письмо, которое вы никогда не отправляли
|
| You wrote about an accident
| Вы написали о несчастном случае
|
| Of love and of you and of me and how we all collided
| О любви, о тебе и обо мне, и о том, как мы все столкнулись
|
| In that letter that I never read
| В том письме, которое я никогда не читал
|
| I thought about what it might’ve said
| Я думал о том, что он мог сказать
|
| The fates and the stars and how hearts like ours can be guided
| Судьбы и звезды и как можно направлять такие сердца, как наше
|
| How long can it take to write a few lines on a coffee break?
| Сколько времени нужно, чтобы написать несколько строк во время перерыва на кофе?
|
| Say «Hey old man, how’s things? | Скажи: «Эй, старик, как дела? |
| How are you feeling?»
| Как вы себя чувствуете?"
|
| Maybe I’ll write you instead, say «thank you for the words I read
| Может быть, я напишу тебе вместо этого, скажи «спасибо за слова, которые я прочитал
|
| How I hope that you meant every letter that you never sent»
| Как я надеюсь, что вы имели в виду каждое письмо, которое вы никогда не отправляли»
|
| In that letter that you never wrote
| В том письме, которое ты так и не написал
|
| You talk about how you used to quote
| Вы говорите о том, как раньше цитировали
|
| Poems and prose of somebody called Dorothy Parker
| Стихи и проза кого-то по имени Дороти Паркер
|
| In that letter that I never read
| В том письме, которое я никогда не читал
|
| I remember how you once said
| Я помню, как ты однажды сказал
|
| Love is a volt like lights but sometimes it’s darker
| Любовь - это вольт, как свет, но иногда темнее
|
| And how long can it take to write a few lines on a coffee break?
| И сколько времени нужно, чтобы написать несколько строк во время перерыва на кофе?
|
| Say «Hey old man, how’s things? | Скажи: «Эй, старик, как дела? |
| Are you still smiling?»
| Ты все еще улыбаешься?»
|
| Oh I’m gonna write you instead, say «thank you for the words I read
| О, я напишу тебе вместо этого, скажи «спасибо за слова, которые я прочитал
|
| How I hope that you meant every letter that you never sent
| Как я надеюсь, что вы имели в виду каждое письмо, которое вы никогда не отправляли
|
| Oh for the love that you lent in the letters that you never sent»
| О за любовь, которую вы одолжили в письмах, которые вы так и не отправили»
|
| In the letters that you never sent
| В письмах, которые вы никогда не отправляли
|
| In all the letters that you never sent
| Во всех письмах, которые вы никогда не отправляли
|
| In all the letters that you never sent
| Во всех письмах, которые вы никогда не отправляли
|
| You never sent | Вы никогда не посылали |