| Rainman, rainman, rainman, rainman
| Человек дождя, человек дождя, человек дождя, человек дождя
|
| Ca-call me ca-call me rainman, rainman
| Позови меня, позови меня, человек дождя, человек дождя.
|
| There’s no need for me to lay out my clothes
| Мне не нужно раскладывать одежду
|
| When she’s not around there’s nowhere to go
| Когда ее нет рядом, некуда идти
|
| Make no attempts getting up out of this bed
| Не пытайтесь встать с этой кровати
|
| I wanna open my eyes but I just close the curtains instead
| Я хочу открыть глаза, но вместо этого просто задергиваю шторы
|
| Her thunderstorms shuts my lights off oooohhhhh
| Ее грозы выключают мой свет оооооооо
|
| I got no missed calls maybe by tomorrow, cause right now I just can’t catch a
| У меня нет пропущенных звонков, может быть, к завтрашнему дню, потому что сейчас я просто не могу поймать
|
| break
| перемена
|
| Everyday it rains
| Каждый день идет дождь
|
| When she ain’t laying right here I can feel the coolness in the air I know my
| Когда она не лежит прямо здесь, я чувствую прохладу в воздухе, я знаю свою
|
| chances ain’t fair
| шансы несправедливы
|
| Everyday it rains
| Каждый день идет дождь
|
| Would it be just my window seal sound reaches my ear go then It reappears
| Может быть, это просто мой звук уплотнения окна достигает моего уха, тогда он снова появляется
|
| Everyday it rains
| Каждый день идет дождь
|
| My heart starts drowning my vision gets cloudy the flood Moves around me
| Мое сердце начинает тонуть, мое зрение становится мутным, наводнение движется вокруг меня.
|
| Everyday it rains
| Каждый день идет дождь
|
| No sign of the light as the time goes by 40 days and 40 nights
| Нет признаков света, так как время идет 40 дней и 40 ночей
|
| Just when I thought I’ve gotten rid of you
| Когда я думал, что избавился от тебя
|
| I turn my face to your pillow that’s soaked in your perfume
| Я поворачиваю лицо к твоей подушке, пропитанной твоими духами
|
| The waters raging, no life vest, and I can’t swim through, through no
| Воды бушуют, спасательного жилета нет, и я не могу проплыть, ни через
|
| My heart, and my mind, and my soul it’s lost somewhere in this deep blue
| Мое сердце, и мой разум, и моя душа потерялись где-то в этой глубокой синеве
|
| Her thunderstorms shut my lights off oooohhhh
| Ее грозы выключили мой свет ооооооо
|
| I got no missed calls maybe by tomorrow cause right now I just can’t get a break
| У меня нет пропущенных звонков, может быть, к завтрашнему дню, потому что сейчас я просто не могу сделать перерыв
|
| Everyday it rains
| Каждый день идет дождь
|
| When she ain’t laying right here I can feel the coolness in the air I know my
| Когда она не лежит прямо здесь, я чувствую прохладу в воздухе, я знаю свою
|
| chances ain’t fair
| шансы несправедливы
|
| Everyday it rains
| Каждый день идет дождь
|
| Would it be just my window seal sound reaches my ear go then It reappears
| Может быть, это просто мой звук уплотнения окна достигает моего уха, тогда он снова появляется
|
| Everyday it rains
| Каждый день идет дождь
|
| My heart starts drowning my vision gets cloudy the flood Moves around me
| Мое сердце начинает тонуть, мое зрение становится мутным, наводнение движется вокруг меня.
|
| Everyday it rains
| Каждый день идет дождь
|
| No sign of the light as the time goes by 40 days and 40 nights
| Нет признаков света, так как время идет 40 дней и 40 ночей
|
| Baby cut my lights (cut my lights)
| Детка, порежь мне свет (порежь мне свет)
|
| Back on (back on baby)
| Назад (назад, детка)
|
| Take me out your storm (Take me out your storm)
| Забери меня из своей бури (Забери меня из своей бури)
|
| Baby cut my lights (cut my lights)
| Детка, порежь мне свет (порежь мне свет)
|
| Back on (back on baby)
| Назад (назад, детка)
|
| Release me (release me)
| Отпусти меня (отпусти меня)
|
| Release me from the sea
| Освободи меня от моря
|
| Ohhhhh uhh ohhhh rainman, rainman, rainman | Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооо, человек дождя, человек дождя, человек дождя |