Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In The Bleak Midwinter, исполнителя - James Taylor. Песня из альбома James Taylor At Christmas, в жанре
Дата выпуска: 31.12.2011
Лейбл звукозаписи: HRT
Язык песни: Английский
In The Bleak Midwinter(оригинал) |
In the bleak midwinter, frosty wind made moan, |
Earth stood hard as iron, water like a stone; |
Snow had fallen, snow on snow, snow on snow, |
In the bleak midwinter, long ago. |
Our God, Heaven cannot hold Him, nor earth sustain; |
Heaven and earth shall flee away when He comes to reign. |
In the bleak midwinter a stable place sufficed |
The Lord God Almighty, Jesus Christ. |
Enough for Him, Whom cherubim, worship night and day, |
Breastful of milk, and a mangerful of hay; |
Enough for Him, Whom angels fall before, |
The ox and ass and camel which adore. |
Angels and archangels may have gathered there, |
Cherubim and seraphim thronged the air; |
But His mother only, in her maiden bliss, |
Worshipped the beloved with a kiss. |
What can I give Him, poor as I am? |
If I were a shepherd, I would bring a lamb; |
If I were a Wise Man, I would do my part; |
Yet what I can I give Him: give my heart. |
В Суровую Середину Зимы(перевод) |
В суровую зиму стонал морозный ветер, |
Земля стояла твердая, как железо, вода, как камень; |
Выпал снег, снег на снег, снег на снег, |
В суровую середину зимы, давным-давно. |
Наш Бог, небо не может удержать Его, и земля не может удержать; |
Небо и земля убегут прочь, когда Он придет править. |
В суровую середину зимы достаточно было стабильного места |
Господь Бог Вседержитель, Иисус Христос. |
Довольно для Него, Кому херувимы поклоняются день и ночь, |
грудь молока и ясли сена; |
Достаточно для того, перед кем ангелы падают, |
Бык и осел и верблюд, которые поклоняются. |
Возможно, там собрались ангелы и архангелы, |
Херувимы и серафимы толпились в воздухе; |
Но только Его мать, в своем девическом блаженстве, |
Поклонился возлюбленному поцелуем. |
Что я могу дать Ему, бедный я? |
Если бы я был пастухом, я бы принес ягненка; |
Если бы я был мудрецом, я бы выполнил свою часть работы; |
Но что я могу дать Ему: отдай свое сердце. |