| Yo, I don’t have a reason to care
| Эй, у меня нет причин для беспокойства
|
| I wrote this verse 35,000 feet in the air
| Я написал этот стих на высоте 35 000 футов в воздухе
|
| With my feet in the air
| С моими ногами в воздухе
|
| Reclining like a G in my chair
| Откидываясь как G в моем кресле
|
| I’m the shit and I’m completely aware
| Я дерьмо, и я полностью осознаю
|
| Tell the chef I like my steak well done, medium-rare
| Скажи шеф-повару, что мне нравится хорошо прожаренный стейк средней прожарки.
|
| Optimistic when they meet me but they leave in despair
| Оптимистичны, когда встречают меня, но уходят в отчаянии
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| I’m too greedy to share
| Я слишком жаден, чтобы делиться
|
| Bust a nut in her mouth
| Бюст орех в рот
|
| That’s a seedy affair
| Это сомнительное дело
|
| 40 degrees, 51 layers on
| 40 градусов, 51 слой на
|
| But I’m too cold to be switching on the air-con
| Но мне слишком холодно, чтобы включать кондиционер
|
| I’m a rare one, looking homeless mumbling
| Я редкий, выгляжу бездомным, бормоча
|
| Got the locals wondering where the fuck they’re from (happy land)
| Местные жители задаются вопросом, откуда они, блядь, (счастливая земля)
|
| I’m moving bookie in the duty-free
| Я перевожу букмекера в дьюти-фри
|
| I just killed the whole game off
| Я только что убил всю игру
|
| Stupid me
| Глупый я
|
| Mr. T put the Bruce in Lee
| Мистер Т. положил Брюса в Ли
|
| Got these kids fanning out but they’ll never be as cool as me
| Эти дети разбегаются, но они никогда не будут такими крутыми, как я.
|
| Sit back and watch the whole clan flourish
| Расслабьтесь и наблюдайте, как весь клан процветает
|
| Rolled out the womb rocking gelled back mullets (FRESH)
| Выкатил матку, покачивая гелеобразную спинку кефали (СВЕЖАЯ)
|
| Yeah my whole fam sluggish (SWEG)
| Да, вся моя семья вялая (SWEG)
|
| Sheets of acid in our hand luggage
| Листы кислоты в нашей ручной клади
|
| Smell the salted butter in the air
| Запах соленого масла в воздухе
|
| Moon walking through customs screaming nothing to declare
| Луна проходит через таможню, крича, что нечего декларировать
|
| Yeah, you can stop waiting on a sign now
| Да, теперь вы можете перестать ждать знака
|
| Lady lucks a little busy painting on her eyebrows
| Леди повезло, что она немного занята рисованием бровей
|
| Caked in foundation getting wasted on a night out
| Запекшийся в фундаменте, напивающийся ночью
|
| I just sat at yard squirming like a live trout
| Я просто сидел во дворе, извиваясь, как живая форель
|
| The rejected cast of human traffic
| Отклоненный состав человеческого трафика
|
| Lately I been selling DMT to fund my bugle habit
| В последнее время я продавал ДМТ, чтобы финансировать свою привычку к горну.
|
| That’s fucked, (nah) absurdity
| Это пиздец, (нет) абсурд
|
| I run a side hustle in experimental surgery
| Я подрабатываю в экспериментальной хирургии
|
| Mile long waiting list for brain amputations
| Миля длинного списка ожидания на ампутацию мозга
|
| Face lacerations and straight strangulations
| Разрывы лица и прямые удушения
|
| My mans a maiden, I’m rolling to my gates
| Мой мужчина - дева, я катюсь к своим воротам
|
| You roll out the session tears rolling down your face
| Вы катите сессии слезы катятся по лицу
|
| Waste, you can see my soul from outer space
| Отходы, ты можешь видеть мою душу из космоса
|
| And even though I’m older now I’m still straight dumb
| И хотя я стал старше, я все еще тупой
|
| (dumb, dumb, dumb)
| (тупой, тупой, тупой)
|
| Yo, Doctor Scott coming through like me Johnny popped
| Эй, доктор Скотт проходит, как я, Джонни выскочил
|
| But do I give a shit? | Но мне насрать? |
| Probably not
| Возможно нет
|
| I’m not crying
| Я не плачу
|
| I just Eyeball Paul’d a vodka shot
| Я только что посмотрел в глаза, Пол выпил водки
|
| And hobbled off like Oswald Cobblepot
| И поковылял, как Освальд Кобблпот.
|
| I don’t wanna try I just want the guap (money)
| Я не хочу пытаться, я просто хочу гуап (деньги)
|
| And the green jacket
| И зеленый пиджак
|
| Fuck the tee off like a glottal stop
| Трахни футболку, как гортанную остановку
|
| On the chopping block, so cool
| На плахе, так круто
|
| Sipping ice tea, holler Spike Lee for the dolly shot
| Потягивая чай со льдом, кричите Спайку Ли о кукольном выстреле
|
| You aren’t nice ask George R. Price
| Ты нехороший, спроси Джорджа Р. Прайса
|
| Tryna get my face a pop up on porn star sites
| Пытаюсь сделать мое лицо всплывающим на сайтах порнозвезд
|
| Registration closing, sign up quick
| Закрытие регистрации, зарегистрируйтесь быстро
|
| I’m 12 inches tall with a 5 foot dick
| У меня рост 12 дюймов, член 5 футов.
|
| Due to complications, I’ll be zoning out in future conversations
| Из-за осложнений я буду отключаться в будущих разговорах.
|
| The only thing I lose is concentration
| Единственное, что я теряю, это концентрация
|
| I fuck me life up and sue the entire human population
| Я трахаю свою жизнь и подаю в суд на все человеческое население
|
| For a multipack of snickers and a can of Guinness;
| За мультиупаковку сникерсов и банку Гиннесса;
|
| I was too smashed to finish
| Я был слишком разбит, чтобы закончить
|
| Flipping like a Paralympic gymnast, so effortless
| Переворачиваюсь, как паралимпийский гимнаст, так легко
|
| Your child’s sports day gold medalist
| Золотой призер спартакиады вашего ребенка
|
| I carry an egg with a spoon on
| Я ношу яйцо ложкой
|
| At your wake crunching a crouton with no suit on
| На поминках хрустя гренки без костюма
|
| I just wanna get out of me face
| Я просто хочу уйти от своего лица
|
| And have kids with luxury car names on council estates
| И иметь детей с именами роскошных автомобилей в муниципальных поместьях
|
| I’m not down for debate you’re not me real son, son
| Я не готов к дебатам, ты не мой настоящий сын, сын
|
| We can’t have fun but (WE CAN GET DUMB)
| Мы не можем веселиться, но (МЫ МОЖЕМ ТУМАТЬ)
|
| Every night my IQ’s droppin'
| Каждую ночь мой IQ падает
|
| Whole crew’s out on the balcony plottin'
| Вся команда на балконе замышляет
|
| Halfsteppin' with your wife shoe shoppin'
| Halfsteppin 'с вашей женой по магазинам обуви'
|
| Swiggin' liquor in my coffin (x2) | Swiggin ликер в моем гробу (x2) |