| Sie gefällt mir wie’n kauffroher Kunde, fühl' mich grenzenlos in 'ner Sekunde
| Ты мне нравишься как клиент, который с удовольствием покупает, я чувствую себя безграничным в секунду
|
| Ist empfänglich, der Schoss oder blendet sie bloß? | Восприимчива ли матка или просто ослепляет ее? |
| Wag' 'n Test und knall los
| Отважьтесь на тест и оторвитесь
|
| wie 'ne Wumme
| как пистолет
|
| Ich beweg' fokussiert, doch bedacht mich auf Kurs, schlabber' den Schnaps weg,
| Я двигаюсь сосредоточенно, но осторожно по курсу, хлебаю шнапс,
|
| hab Durst
| я хочу пить
|
| Sabbeln klappt gerade nicht, hab 'ne Wand vor’m Gesicht und war fast vor 'nem
| Драблинг сейчас не работает, у меня стена перед лицом и я был почти перед кем-то
|
| Sturz
| падение
|
| Doch bewege mich lässig, kein Problem, keine Hektik
| Но я двигаюсь небрежно, без проблем, без спешки.
|
| Sie sieht aus wie 'ne Fee, aber checkt’s nicht, mein Blick grad mehr schäbig
| Она похожа на фею, но не проверяйте, мой вид более потертый
|
| als dreckig
| как грязный
|
| Und ich näher' mich dem Blickfang, doch alle versperr’n mir die Sicht, man
| И я подхожу к приманке, но все блокируют мой взгляд, чувак
|
| Mach gerad noch 'n Scherz mit den Wixxern, doch merk ich werd' hart wie 'ne
| Я просто шучу с дрочерами, но я замечаю, что мне становится тяжело, как никогда.
|
| Querschelle nüchtern
| крест зажим трезвый
|
| Wie ekelhaft, is' wohl 'n Traum gewesen, sogar 'n Zehner dabei, um ihr ein’n
| Какая гадость, должно быть, это был сон, даже получил за нее десятку
|
| auszugeben
| потратить
|
| War wohl 'n Fehler, zu mein’n, ich war ihr zum reden, dann kommt 'n Ehemann
| Вероятно, было ошибкой думать, что я был ее разговором, тогда придет муж
|
| vorbei, um mir ein’n drauf zugeben
| пришел дать мне шанс
|
| Frontal auf die Lippen, sie scheinen sich zu kenn’n, ich verzweifel' dahin
| Фронтально на губах, они как будто знают друг друга, я в отчаянии
|
| Und erkenn', es macht einfach kein Sinn, besser so, kriegt die Alte kein Kind
| И поймите, что это просто не имеет смысла, так лучше, если у старухи нет ребенка
|
| Ich weiß, da vorn steht kein Mercedes, der die Schenkel heizt
| Я знаю, что впереди нет Мерседеса, чтобы согреть твои бедра.
|
| Kenn’n den Weg zur Bahn und wie man überkrasse Texte schreibt
| Знать дорогу к поезду и писать откровенные тексты
|
| Auch wenn’s nur für so’n bisschen Ott und eins, zwei Blättchen reicht
| Даже если этого хватит только на немного Отта и одну или две статьи
|
| Wenn du mir dein Bettchen zeigst, ficken wir uns weg zu zweit
| Если ты покажешь мне свою кровать, мы трахнем друг друга
|
| Ich weiß, da vorn steht kein Mercedes, der die Schenkel heizt
| Я знаю, что впереди нет Мерседеса, чтобы согреть твои бедра.
|
| Kenn’n den Weg zur Bahn und wie man überkrasse Texte schreibt
| Знать дорогу к поезду и писать откровенные тексты
|
| Auch wenn’s nur für so’n bisschen Ott und eins, zwei Blättchen reicht
| Даже если этого хватит только на немного Отта и одну или две статьи
|
| Wenn du mir dein Bettchen zeigst, ficken wir uns weg zu zweit
| Если ты покажешь мне свою кровать, мы трахнем друг друга
|
| Scheiß drauf, ist doch alles wie immer, bin hardcore der Spinner,
| Блять, все как всегда, я хардкорный псих,
|
| fast lächerlich, macht nichts
| почти смешно, неважно
|
| Komme mir fast jeden Tag vor wie Simba und frag, wo der Gin war,
| Почти каждый день чувствую себя Симбой и спрашиваю где джин
|
| im Becher aus Plastik
| в пластиковом стаканчике
|
| Nachtschicht, streuner' durchs Viertel 'ne Keule im Gürtel, mein Blick so auf
| Ночная смена, блуждаю по окрестностям, клуб за поясом, глаза смотрю вверх
|
| Halbmast
| полумачта
|
| Konzentration, Jaill, halt besser den Ball flach, denn wir woll’n doch nicht,
| Сконцентрируйся, Джэйл, лучше держи мяч ровно, потому что он нам не нужен,
|
| dass du was falsch machst
| что ты делаешь что-то не так
|
| Arbeit am Album oft, bald ist Stichtag, nimm mich für voll und statt Müll
| Работайте над альбомом часто, скоро дедлайн, берите меня по полной и вместо мусора
|
| lieber nichts sag
| лучше промолчи
|
| Peiker' mir Tattoos, frag, was ich nicht mach', wunder' mich selber,
| Peiker меня татуировки, спросите, что я не делаю, удивить себя
|
| dass ich noch keins im Gesicht hab
| что у меня до сих пор нет ни одного на моем лице
|
| Wixxer, kann gut mit dein Urteilen leben, die Straße macht zäh und der Rücken
| Wixxer, может жить с твоими суждениями, дорога делает тебя жестким, а твоя спина
|
| wird stark
| становится сильным
|
| Nix kannst du mir von dein’m Fuhrpark erzählen, ich blute durchs Leben und das
| Про свой флот ты мне ничего не скажешь, я истекаю кровью по жизни и что
|
| jeden Tag
| каждый день
|
| Fass dir 'n Herz, ihr seit schwach in der Brust, abgefuckt, krass und 'ne Kappe
| Мужайся, ты слаб в груди, пиздец, тупица и кепка
|
| voll Frust
| полный разочарования
|
| Lass diesen Quatsch und das Zappeln in Clubs, ich verachte die Sluts,
| Оставь эту ерунду и ерзание в клубах, я презираю шлюх
|
| ich brauch Platz und schaff' Luft
| Мне нужно пространство и создать воздух
|
| Was denn für 'n Kuss, wahrscheinlich wird’s peinlich, umarm' dich nich' ma'
| Что за поцелуй, наверное будет неловко, не обнять тебя
|
| Fehlt zwar, das Cash für so 'n Glas an der Bar, doch der Kerl, der dich fickt,
| Не хватает наличных за такой стакан в баре, но парень, который тебя трахает
|
| macht die Bars dir nicht nach
| не делать бары после вас
|
| Ich weiß, da vorn steht kein Mercedes, der die Schenkel heizt
| Я знаю, что впереди нет Мерседеса, чтобы согреть твои бедра.
|
| Kenn’n den Weg zur Bahn und wie man überkrasse Texte schreibt
| Знать дорогу к поезду и писать откровенные тексты
|
| Auch wenn’s nur für so’n bisschen Ott und eins, zwei Blättchen reicht
| Даже если этого хватит только на немного Отта и одну или две статьи
|
| Wenn du mir dein Bettchen zeigst, ficken wir uns weg zu zweit
| Если ты покажешь мне свою кровать, мы трахнем друг друга
|
| Ich weiß, da vorn steht kein Mercedes, der die Schenkel heizt
| Я знаю, что впереди нет Мерседеса, чтобы согреть твои бедра.
|
| Kenn’n den Weg zur Bahn und wie man überkrasse Texte schreibt
| Знать дорогу к поезду и писать откровенные тексты
|
| Auch wenn’s nur für so’n bisschen Ott und eins, zwei Blättchen reicht
| Даже если этого хватит только на немного Отта и одну или две статьи
|
| Wenn du mir dein Bettchen zeigst, ficken wir uns weg zu zweit | Если ты покажешь мне свою кровать, мы трахнем друг друга |