| Ich war doch gestern noch 'n Kind
| Я был просто ребенком вчера
|
| Und heut' fällt Handeln mir meist schwer
| А сегодня актерская игра мне обычно дается тяжело
|
| Ich sollt' mich endlich mal besinn’n
| Я должен, наконец, подумать об этом
|
| Doch bleib' entspannt, als wenn nichts wär
| Но оставайся расслабленным, как будто ничего не произошло.
|
| Ey
| Привет
|
| Ey, ich bin g’rade, keine Frage, Kompane, man, Bull’n sind hässlich
| Эй, я натурал, без вопросов, компания, чувак, быки уродливы
|
| Und ehrlich, dass paar Staatssklaven so Macht haben, verletzt mich
| И, честно говоря, меня задевает тот факт, что несколько государственных рабов обладают такой большой властью.
|
| Für die Taten, die sie gerade noch wagen, gibts mein’n Respekt nicht
| За дела, на которые они только смеют, нет уважения
|
| Aber achtet weiter kräftig drauf, wer letztlich das Gesetz bricht
| Но продолжайте уделять пристальное внимание тому, кто в конечном итоге нарушает закон.
|
| Ich meide keine Steine, weil den Glauben nichts ersetzt
| Я не избегаю камней, потому что ничто не заменяет веру
|
| Und allein die erste Zeile hat dich Taugenichts zerfetzt
| И только первая строчка разорвала тебя ни на что не годную
|
| Schreibe nächtelang Texte in Hefte, ächze, mein Rap ist
| Пишу тексты в блокноты всю ночь, стону, мой рэп
|
| Wechsel' die Kräfte wie Wäsche, flexe durch Nächte
| Измените силы, такие как стирка, сгибайтесь по ночам
|
| Und bist du checkst, Digga, Jaill ist der Beste
| И если ты проверишь, чувак, тюрьма лучшая
|
| Vergeht bestimmt noch 'n Käffchen in Omas Ferien-Tässchen
| Еще один кофе в праздничной чашке бабушки точно пройдет
|
| Fast wie besessen, Texten ist Chaos, ich liebe dieses Trümmerfeld
| Почти навязчивая, лирика - это хаос, люблю это поле щебня
|
| Schreibe die Zeilen im Reinen, bis die Miene aus’m Füller fällt
| Пишите линии прямо, пока ваше лицо не выпадет из авторучки.
|
| Kein Frieden, doch wen kümmert's, Kelb?
| Нет мира, но кого это волнует, Келб?
|
| Und jedes Video, das Klicks erhält, macht diesen Flow für mich zu Geld
| И каждое видео, которое получает клики, превращает этот поток в деньги для меня.
|
| G’rade fahr' ich Bahn und ich genieß' den Blick zur Stadt
| Прямо сейчас я еду на поезде и наслаждаюсь видом на город
|
| Und rapp' mich fleißig ein, solang der Beat in passt
| И рэп меня усердно, пока ритм подходит
|
| Ich war doch gestern noch 'n Kind und heut' fällt Handeln mir meist schwer
| Вчера я был еще ребенком, а сегодня мне в основном трудно играть
|
| Irgendwie anders, als gedacht, ich sollt' mich endlich mal besinn’n
| Как-то иначе, чем я думал, я должен, наконец, подумать об этом.
|
| Doch bleib' entspannt, als wenn nichts wär
| Но оставайся расслабленным, как будто ничего не произошло.
|
| Und mach' Krawall die ganze Nacht
| И шуметь всю ночь
|
| Ist leichtes Chaos in mir drin, bewahr' Distanz zu dir, du nervst
| Я в некотором хаосе, держись подальше, ты раздражаешь
|
| Irgendwie albern, was du machst
| Как-то глупо, что ты делаешь
|
| Hau' mir 'ne Flinte in mein Hirn und treib' gedankenlos im Meer
| Ударь меня пистолетом по моему мозгу и бездумно дрейфуй в море.
|
| Steh' belächelt wieder auf, auch wenn ich fall' und das gibt Kraft
| Вставай снова с улыбкой, даже если я упаду и это придает сил
|
| Ich bin lash und seh' auf Straßen penetriert dressierte Huren
| Я плетусь, и я вижу, как обученные шлюхи проникают на улицы
|
| Bin broke und hol' per vier Pakete Nudeln
| Я на мели, и я возьму четыре упаковки лапши
|
| Immer Stress hinterlässt Spuren, doch mit Resteessen boomen
| Стресс всегда оставляет следы, но бум с остатками
|
| Die Geschäfte, um die Mächte sich ums letzte Fetzen pullen
| Сделки, власть имущие тянут себя до последнего ломка
|
| , fick dich, was in Blitzlicht zarter Küsse
| , блять, что во вспышке нежных поцелуев
|
| Die Blicke bohr’n sich finster durch das Dickicht schmaler Büsche
| Взгляды мрачно продирались сквозь чащу узких кустов
|
| Man verzichtet auf Gelüste, durch Geschichten siehst du Brüste
| Тяга отвергается, через истории вы видите грудь
|
| Die gepumpt sind, doch gemunkelt wird Vernunft zu großer Stunde
| Кто прокачан, но ходят слухи, что будет причина в большой час
|
| Guck', im Dunkeln spaziert man durch die Hood und sucht sein’n Kunden
| Смотри, ты идешь сквозь капюшон в темноте в поисках своих клиентов.
|
| Der And’re zerbricht nächtelang mit Sprechgesang die Zunge
| Другой всю ночь ломает язык с пением
|
| Begnadigt Vaterstaat mich oder fahre ich vor die Hunde?
| Простит ли меня государство-отец или я иду к чертям собачьим?
|
| Du Panischer weißt gar nicht, was ich trage, schon als Junge
| Ты в панике даже не знаешь, что на мне надето, даже когда я был мальчиком.
|
| Guck', im Angesicht hat gar nichts, was du sagst Gewicht, du schummelst
| Смотри, в твоем лице все, что ты говоришь, не имеет значения, ты обманываешь
|
| Werd' wahnsinnig im Tageslicht und frag' mich, wo du bummelst
| Сходите с ума при дневном свете и удивляйтесь, где вы прогуливаетесь
|
| Verrat' mich nicht, und Partner, wir sind jahrelange Kumpels
| Не отговаривай меня, и партнер, мы были друзьями в течение многих лет
|
| Vertrag ist, was du sagst und ich bin gerade für dich, Punkt jetzt
| Контракт - это то, что вы говорите, и я прямо к вам, точка сейчас
|
| Ich war doch gestern noch 'n Kind und heut' fällt Handeln mir meist schwer
| Вчера я был еще ребенком, а сегодня мне в основном трудно играть
|
| Irgendwie anders, als gedacht, ich sollt' mich endlich mal besinn’n
| Как-то иначе, чем я думал, я должен, наконец, подумать об этом.
|
| Doch bleib' entspannt, als wenn nichts wär
| Но оставайся расслабленным, как будто ничего не произошло.
|
| Und mach' Krawall die ganze Nacht
| И шуметь всю ночь
|
| Ist leichtes Chaos in mir drin, bewahr' Distanz zu dir, du nervst
| Я в некотором хаосе, держись подальше, ты раздражаешь
|
| Irgendwie albern, was du machst
| Как-то глупо, что ты делаешь
|
| Hau' mir 'ne Flinte in mein Hirn und treib' gedankenlos im Meer
| Ударь меня пистолетом по моему мозгу и бездумно дрейфуй в море.
|
| Steh' belächelt wieder auf, auch wenn ich fall' und das gibt Kraft | Вставай снова с улыбкой, даже если я упаду и это придает сил |