| Jesse James was a lad
| Джесси Джеймс был парнем
|
| He killed many a man
| Он убил многих мужчин
|
| Robbed the Glendale train
| Ограблен поезд Глендейл
|
| But that dirty little coward
| Но этот грязный трус
|
| Who shot Mr. Howard
| Кто стрелял в мистера Ховарда
|
| Has laid poor Jesse in his grave
| Положил бедного Джесси в могилу
|
| Well Jesse had a wife
| Ну, у Джесси была жена
|
| To mourn for his life
| Оплакивать его жизнь
|
| Three children — they were brave
| Трое детей — они были смелыми
|
| But that dirty little coward
| Но этот грязный трус
|
| Who shot Mr. Howard
| Кто стрелял в мистера Ховарда
|
| Has laid poor Jesse in his grave
| Положил бедного Джесси в могилу
|
| He was standin' on a chair
| Он стоял на стуле
|
| Just a-dustin' a picture there
| Просто вытряхни картинку там
|
| Thought that he heard a noise
| Думал, что он услышал шум
|
| Well he turned his head around boys
| Ну, он повернул голову вокруг мальчиков
|
| A bullet smashed him down
| Пуля разбила его
|
| And they laid poor Jesse on the floor
| И они положили бедного Джесси на пол
|
| Well Jesse had a wife
| Ну, у Джесси была жена
|
| To mourn for his life
| Оплакивать его жизнь
|
| Three children — they were brave
| Трое детей — они были смелыми
|
| But that dirty little coward
| Но этот грязный трус
|
| Who shot Mr. Howard
| Кто стрелял в мистера Ховарда
|
| Has laid poor Jesse in his grave
| Положил бедного Джесси в могилу
|
| Well the people held their breath
| Ну люди затаили дыхание
|
| When they heard of Jesse’s death
| Когда они узнали о смерти Джесси
|
| Wondered how he’d come to die
| Интересно, как он пришел, чтобы умереть
|
| Of help for the big reward
| О помощи за большую награду
|
| Little Bobby Ford
| Маленький Бобби Форд
|
| Had shot Jesse James on the sly
| Застрелил Джесси Джеймса тайком
|
| Well it’s goodbye Jesse, farewell Jesse
| Ну, прощай, Джесси, прощай, Джесси.
|
| Goodbye Jesse James
| Прощай Джесси Джеймс
|
| For that dirty little guy
| Для этого грязного маленького парня
|
| Who shot you on the sly
| Кто стрелял в тебя потихоньку
|
| Has laid poor Jesse down to die
| Положил бедного Джесси умереть
|
| Well Jesse went to his rest
| Ну, Джесси пошел отдыхать
|
| With his hand on his breast
| С рукой на груди
|
| The devil will be upon his knees
| Дьявол будет на коленях
|
| He was born one day in the County of Clay
| Он родился однажды в графстве Клэй.
|
| And came from a solitary race
| И пришел из одинокой расы
|
| It’s goodbye Jesse, farewell Jesse
| Прощай Джесси, прощай Джесси
|
| Goodbye Jesse James
| Прощай Джесси Джеймс
|
| For that dirty little guy
| Для этого грязного маленького парня
|
| Who nailed you on the sly
| Кто прибил тебя потихоньку
|
| Has laid poor Jesse down to die
| Положил бедного Джесси умереть
|
| This song was made by Billy Guy Shade
| Эту песню написал Билли Гай Шейд.
|
| Soon as the news did arrive
| Как только появились новости
|
| He said there weren’t no man
| Он сказал, что не было ни одного человека
|
| Who lowering his right hand
| Кто опускает правую руку
|
| Could take Jesse James while alive
| Мог забрать Джесси Джеймса при жизни
|
| Jesse had a wife
| У Джесси была жена
|
| To mourn for his life
| Оплакивать его жизнь
|
| Three children — they were brave
| Трое детей — они были смелыми
|
| But that dirty little coward
| Но этот грязный трус
|
| Who shot Mr. Howard
| Кто стрелял в мистера Ховарда
|
| Has laid poor Jesse in his grave | Положил бедного Джесси в могилу |