| The ghost of her floats over there
| Призрак ее плывет туда
|
| And the smile, the smile, it seemed so lonely
| И улыбка, улыбка, она казалась такой одинокой
|
| She gave me her hand as they struck up the band
| Она дала мне руку, когда они заиграли группу
|
| And she seemed to say, she seemed to say ‘you're the only'
| И она, казалось, говорила, она, казалось, говорила: «Ты единственный»
|
| And we danced like two snowflakes
| И мы танцевали как две снежинки
|
| In the falling wind, in the wind
| На падающем ветру, на ветру
|
| And do me a favor God
| И сделай мне одолжение, Бог
|
| Won’t you let Marlene come in
| Ты не позволишь Марлен войти?
|
| The gymnasium floor, the brass-bound door
| Пол спортзала, медная дверь
|
| The jungle bird, the jungle bird that you showed me
| Птица джунглей, птица джунглей, которую ты мне показал.
|
| Her love was so clean, to tell the truth, Marlene
| Ее любовь была так чиста, по правде говоря, Марлен
|
| The sound of your tambourine still haunts me
| Звук твоего бубна до сих пор преследует меня
|
| We were so young then,
| Мы были так молоды тогда,
|
| Now that I’m old I know, oh I know
| Теперь, когда я стар, я знаю, о, я знаю
|
| I loved you right then
| Я любил тебя прямо тогда
|
| I would have made Marlene let go
| Я бы заставил Марлен отпустить
|
| My friends in the bars, hell they only see the scars
| Мои друзья в барах, черт возьми, они видят только шрамы
|
| And they do not give a damn, they do not give a damn that I loved you
| И им наплевать, им наплевать, что я любил тебя
|
| I don’t know why, but once you’ve seen the sky
| Я не знаю почему, но однажды ты увидел небо
|
| You think you know all birds are lovely
| Вы думаете, что знаете, что все птицы прекрасны
|
| But there’s snow on the ground
| Но на земле лежит снег
|
| In Woodstock tonight
| Сегодня вечером в Вудстоке
|
| It’s 22 years dear
| 22 года дорогая
|
| Since I saw the light
| Поскольку я увидел свет
|
| The world it explodes, as such a high powered load
| Мир, который он взрывает, как такая мощная нагрузка
|
| To run, to run, to run, was all they left me
| Бежать, бежать, бежать - это все, что они оставили мне.
|
| Up here there’s breeze, high in the clouds we’re free
| Здесь дует ветерок, высоко в облаках мы свободны
|
| To fly, to fly away, was the lesson
| Летать, улетать, был урок
|
| And though the fire had burned her life out
| И хотя огонь сжег ее жизнь
|
| It left me little more
| Мне осталось немного больше
|
| I am a crippled singer
| Я певец-калека
|
| And it evens up the score
| И это уравнивает счет
|
| The ghost of her floats over there
| Призрак ее плывет туда
|
| And the smile, the smile it seems, seems so lonely
| И улыбка, улыбка кажется такой одинокой
|
| She gave me her hand as I struck up the band
| Она дала мне руку, когда я заиграл группу
|
| And she seemed to say, she seemed to say ‘you're the only'
| И она, казалось, говорила, она, казалось, говорила: «Ты единственный»
|
| And there we danced like two snowflakes
| И там мы танцевали как две снежинки
|
| In the falling wind, in the wind
| На падающем ветру, на ветру
|
| And do me a favor God
| И сделай мне одолжение, Бог
|
| Won’t you let Marlene come in
| Ты не позволишь Марлен войти?
|
| Do me a favor God
| Сделай мне одолжение, Боже
|
| Won’t you let Marlene come in | Ты не позволишь Марлен войти? |