| Just take off your clothes and I’ll drive you home I said
| Просто разденься, и я отвезу тебя домой, я сказал
|
| Knowing she never could pass on a dare
| Зная, что она никогда не могла отказаться от вызова
|
| And knowing it sounded more desperate than reckless or bold
| И зная, что это звучало скорее отчаянно, чем безрассудно или смело
|
| I just put it out there cold, too far gone to care
| Я просто положил его там холодно, слишком далеко, чтобы заботиться
|
| My eyes on the road, she slid herself down in the seat
| Мои глаза на дороге, она опустилась на сиденье
|
| And a vision of paradise swung into view
| И перед глазами предстало видение рая
|
| Across those five lanes not one driver glanced over to see
| Через эти пять полос ни один водитель не обернулся,
|
| The beauty known only to me, and a big rig or two
| Красота, известная только мне, и большая установка или две
|
| On that freeway the light was receding
| На этой автостраде свет отступал
|
| Her beauty, a sight so misleading
| Ее красота, вид, столь вводящий в заблуждение
|
| I failed to hear the heart that was beating alone
| Я не слышал сердце, которое билось в одиночестве
|
| On the naked ride home
| На голой дороге домой
|
| With the trace of a smile and that defiant look in her eye
| С оттенком улыбки и дерзким взглядом в глазах
|
| She hurtled through space in a world of her own
| Она мчалась сквозь пространство в собственном мире
|
| And turning aside my caress spoke of all that she’d not yet done
| И отвернувшись от моей ласки, говорила обо всем, чего еще не сделала
|
| As if I was the doubting one who would have to be shown
| Как будто я был сомневающимся, кому нужно было показать
|
| On that freeway the light was receding
| На этой автостраде свет отступал
|
| Her beauty, a sight so misleading
| Ее красота, вид, столь вводящий в заблуждение
|
| I failed to hear the heart that was beating alone
| Я не слышал сердце, которое билось в одиночестве
|
| On the naked ride home
| На голой дороге домой
|
| She gathered her clothes
| Она собрала свою одежду
|
| And ran through the yard in the dark
| И побежал по двору в темноте
|
| Up onto the porch like a flash, and inside
| На крыльцо, как вспышка, и внутри
|
| Then one room at a time
| Затем по одной комнате за раз
|
| I watched every light in our house come on
| Я смотрел, как загорается каждый свет в нашем доме.
|
| Like the truth that would eventually dawn
| Как правда, которая в конечном итоге рассветет
|
| Forcing me to decide
| Заставляя меня решать
|
| But on that freeway the light was receding
| Но на этой автостраде свет отступал
|
| Her beauty, a sight so misleading
| Ее красота, вид, столь вводящий в заблуждение
|
| I failed to hear the heart that was beating alone
| Я не слышал сердце, которое билось в одиночестве
|
| On the naked ride home | На голой дороге домой |