Перевод текста песни Sergio Leone - Jackson Browne

Sergio Leone - Jackson Browne
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sergio Leone , исполнителя -Jackson Browne
Песня из альбома: The Naked Ride Home
В жанре:Поп
Дата выпуска:23.09.2002
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Elektra

Выберите на какой язык перевести:

Sergio Leone (оригинал)Серджио Леоне (перевод)
He came 'round here with his camera and some of his American friends Он пришел сюда со своей камерой и некоторыми из своих американских друзей.
Where the money is immortal and the killing never ends Где деньги бессмертны, а убийства никогда не заканчиваются
He set out from Cinecitt?Он вышел из Чинечитта?
through the ruined streets of Rome по разрушенным улицам Рима
To shoot in Almeria and bring the bodies home Снимать в Альмерии и приносить тела домой
He said Он сказал
I’ll be rich or I’ll be dead Я буду богатым или умру
I’ve got it all here in my head У меня все это здесь, в моей голове
He could see the killers’faces and he heard the song they sang Он мог видеть лица убийц и слышать песню, которую они пели
Where he waited in the darkness with the Viale Glorioso gang Где он ждал в темноте с бандой Viale Glorioso
He could see the blood approaching and he knew what he would be Since the days when he was first assisting The Force of Destiny Он видел приближающуюся кровь и знал, кем он будет, с тех дней, когда он впервые помогал Силе Судьбы.
He worked for Walsh and Wyler with the chariot and sword Он работал на Уолша и Уайлера с колесницей и мечом.
When he rode out in the desert he was quoting Hawks and Ford Когда он выезжал в пустыню, он цитировал Хоукса и Форда.
He came to see the masters and he left with what he saw Он пришел к мастерам и ушел с тем, что увидел
What he stole from Kurosawa he bequeathed to Peckinpah То, что он украл у Куросавы, он завещал Пекинпа
From the Via Tuscolana to the view from Miller Drive От Виа Тусколана к виду с Миллер Драйв
He shot the eyes of bad men and kept their deaths alive Он выстрелил в глаза плохим людям и сохранил их смерть
With the darkness and the anguish of a Goya or Van Cleef С мраком и тоской Гойи или Ван Клифа
He rescued truth from beauty and meaning from belief Он спас истину от красоты и смысл от веры.
Lyrics by Jackson Browne Music by Jackson Browne, Kevin McCormick, Слова Джексона Брауна Музыка Джексона Брауна, Кевина Маккормика,
Mark Goldenberg, Mauricio Lewak, Jeff Young Марк Голденберг, Маурисио Левак, Джефф Янг
(Swallow Turn Music, ASCAP; Eye Cue Music, ASCAP; Bossypants Music/Songs of Windswept Pacific, BMI; Bateria Music, ASCAP; Glad Brad Music, Inc., ASCAP)(Swallow Turn Music, ASCAP; Eye Cue Music, ASCAP; Bossypants Music/Songs of Windswept Pacific, BMI; Bateria Music, ASCAP; Glad Brad Music, Inc., ASCAP)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: