| Far from the arms of hunger
| Вдали от объятий голода
|
| Far from the world disorder
| Вдали от мирового беспорядка
|
| Beyond the reach of warfare
| Вне досягаемости войны
|
| Blinded by faith no longer
| Ослепленный верой больше не
|
| No longer free to plunder
| Больше нельзя грабить
|
| No longer safe to rule
| Больше не безопасно править
|
| A world no longer ours alone
| Мир, который больше не принадлежит только нам
|
| Where people walk in wonder
| Где люди ходят с удивлением
|
| And speak to one another
| И говорить друг с другом
|
| And recognize as brother
| И признать, как брат
|
| The face across the border
| Лицо через границу
|
| Across a sea of differences
| Через море различий
|
| Across the drifting sands
| По дрейфующим пескам
|
| The joining of our hands in time
| Соединение наших рук во времени
|
| When will we find
| Когда мы найдем
|
| We can no longer look away
| Мы больше не можем отводить взгляд
|
| When will we mind
| Когда мы будем возражать
|
| The killing in our name each day
| Убийство от нашего имени каждый день
|
| When we decide
| Когда мы решаем
|
| That all our might just weighs us down
| Что вся наша мощь просто отягощает нас
|
| Then will we find
| Тогда мы найдем
|
| The means to turn our world around
| Способ перевернуть наш мир
|
| When will we find
| Когда мы найдем
|
| When will we mind
| Когда мы будем возражать
|
| When we decide
| Когда мы решаем
|
| The means to turn our world around
| Способ перевернуть наш мир
|
| Far from the arms of hunger
| Вдали от объятий голода
|
| Far from the world disorder
| Вдали от мирового беспорядка
|
| Beyond the reach of war
| Вне досягаемости войны
|
| There is a world where we belong | Есть мир, которому мы принадлежим |