| There’s a desert city deep inside our city
| Глубоко внутри нашего города есть город-пустыня
|
| Where the children eat light and laugh
| Где дети едят свет и смеются
|
| We can see reflections in our rearview mirror
| Мы видим отражения в зеркале заднего вида
|
| As we drive by
| Когда мы проезжаем мимо
|
| There are miners stepping over future ruins
| Там шахтеры перешагивают будущие руины
|
| In this brilliant shining city
| В этом блестящем сияющем городе
|
| We can see the changes waiting in their smiles
| Мы видим изменения, ожидающие их улыбок
|
| As we pass through
| Когда мы проходим через
|
| We can’t pass right through
| Мы не можем пройти насквозь
|
| We live
| Мы живем
|
| Here too
| Здесь тоже
|
| And from their smiles, comes the day, comes clear light
| И от их улыбок приходит день, приходит ясный свет
|
| And from the day, comes real gold, inside night
| И из дня приходит настоящее золото, внутри ночь
|
| And from the stars, we’ll learn calm, we’ll learn right
| И у звезд мы научимся спокойствию, научимся правильно
|
| Out of the motion we’ll know ourselves
| Из движения мы узнаем себя
|
| And from the calm we will know ourselves
| И из спокойствия мы узнаем себя
|
| As the darkness gathers of the dirty river
| Когда тьма сгущается над грязной рекой
|
| Land and water owned by just few
| Земля и вода принадлежат лишь немногим
|
| The night belongs to all the angry songs and singers
| Ночь принадлежит всем злым песням и певцам
|
| That includes us too
| Это касается и нас.
|
| There’s a brilliant city deep inside our city
| Глубоко внутри нашего города есть блестящий город
|
| Where the children eat dark and laugh
| Где дети едят темно и смеются
|
| We can see reflections in our rearview mirror
| Мы видим отражения в зеркале заднего вида
|
| As we pass through
| Когда мы проходим через
|
| We can’t pass right through
| Мы не можем пройти насквозь
|
| We live
| Мы живем
|
| Here too
| Здесь тоже
|
| And from their smiles etc… | И от их улыбок и т.д… |