| Keep those golden days
| Сохрани эти золотые дни
|
| From going separate ways
| От разных путей
|
| Keep the harbour lights
| Держите огни гавани
|
| Burning inside
| Сжигание внутри
|
| The streets of old
| Улицы старого
|
| (Can't hear the names they call)
| (Не слышу имен, которые они называют)
|
| Shelter from the cold
| Укрытие от холода
|
| (Long ago, so far inside/Where the past still tries to hide)
| (Давным-давно, так далеко внутри/Где прошлое все еще пытается спрятаться)
|
| Find the dusty sun sleeping
| Найдите спящее пыльное солнце
|
| Trying to sail where rapids run
| Попытка плыть там, где бегут пороги
|
| Riding our frail ships out to the sun
| Поездка на наших хрупких кораблях к солнцу
|
| Playing for time, searching for signs
| Играя на время, ища знаки
|
| Save the eyes so bright
| Сохраните глаза такими яркими
|
| (Can't stop the things they see)
| (Не могу остановить то, что они видят)
|
| From closing in the night
| От закрытия ночью
|
| (Long ago, so far away/Where the fires spark and play)
| (Давным-давно, так далеко/Где огоньки искрятся и играют)
|
| Keep the softest flame burning
| Держите самое мягкое пламя горящим
|
| Trying to sail where rapids run
| Попытка плыть там, где бегут пороги
|
| Riding our frail ships out to the sun
| Поездка на наших хрупких кораблях к солнцу
|
| Playing for signs, searching for time
| Играя за знаки, ища время
|
| (Long ago, so far away/Where the fires spark and play)
| (Давным-давно, так далеко/Где огоньки искрятся и играют)
|
| Keep the softest flame burning… | Пусть горит мягчайшее пламя… |