| I ever tell you 'bout the time I had to solve this case
| Я когда-либо говорил вам о времени, которое у меня было, чтобы раскрыть это дело
|
| Some crab motherfuckers straight invading my space
| Некоторые крабовые ублюдки прямо вторгаются в мое пространство
|
| It was approximately 8:47 pm
| Было примерно 20:47.
|
| I was on my way home coming back from the gym
| Я возвращался домой из спортзала
|
| My muscles kind of aching
| Мои мышцы болят
|
| They felt rigid and stiff
| Они чувствовали себя жесткими и жесткими
|
| But my mind was at ease from this Coltrane riff
| Но мой разум был в покое от этого риффа Колтрейна
|
| Playing loud at a shop right on Fulton and Throop
| Громко играть в магазине прямо на Фултон и Труп
|
| Till a Jeep drowned it out with Xzibit and Snoop
| Пока джип не заглушил его Xzibit и Snoop
|
| As I get closer to the heezy, baby
| Когда я приближаюсь к хиззи, детка
|
| Certain parts of my body started acting crazy
| Некоторые части моего тела начали вести себя как сумасшедшие.
|
| My ears got to twitching, and my right hand shook
| Мои уши начали дергаться, и моя правая рука дрожала
|
| I had a sudden need for speed, so I decided to book
| У меня возникла внезапная потребность в скорости, поэтому я решил забронировать
|
| As I arrived on my block to see a bunch of kids
| Когда я прибыл в свой квартал, чтобы увидеть группу детей
|
| Scoping out my building
| Обзор моего здания
|
| Noticing the door wide open
| Заметив широко открытую дверь
|
| I jetted up the stairs, past signs of forced entry
| Я взлетел вверх по лестнице мимо признаков взлома
|
| Expecting to see my humble abode stripped empty
| Ожидая увидеть мою скромную обитель пустой
|
| Yo, hell no!
| Эй, черт возьми, нет!
|
| Yo, my trip from the front door
| Эй, моя поездка от входной двери
|
| To the second floor
| На второй этаж
|
| Had me feeling so alone, embarrassed, and insecure
| Если бы я чувствовал себя таким одиноким, смущенным и неуверенным
|
| My worldly possessions that I cherished and prized
| Мое мирское имущество, которое я лелеял и ценил
|
| Flashed in a matter of seconds before my eyes
| Промелькнуло за считанные секунды перед глазами
|
| But not photographic, more like alpha-numeric
| Но не фотографический, а буквенно-цифровой.
|
| You know, VCR, TV, Laptop, Z3
| Вы знаете, видеомагнитофон, телевизор, ноутбук, Z3
|
| VS, MP, LP, CDs
| VS, MP, LP, CD
|
| Not to mention USA or RC3C
| Не говоря уже о США или RC3C.
|
| To open up in DC
| Чтобы открыть в DC
|
| For Run-DMC
| Для Run-DMC
|
| It’s gotta be a nightmare
| Это должен быть кошмар
|
| Somebody pinch me!
| Кто-нибудь, ущипните меня!
|
| But up the stairs I see
| Но вверх по лестнице я вижу
|
| My 10-speed GT
| Мой 10-ступенчатый GT
|
| Right where I left it, rather bizarre
| Прямо там, где я это оставил, довольно странно
|
| Still felt violated; | Все еще чувствовал себя оскорбленным; |
| my apartment door was ajar
| дверь моей квартиры была приоткрыта
|
| As I stormed in thinking it’s about to be on
| Пока я думал, что это вот-вот начнется
|
| The window was wide open… but nothing was gone!
| Окно было открыто настежь… но ничего не пропало!
|
| As I dashed to the edge
| Когда я бросился к краю
|
| Held my head past the ledge
| Протянул голову мимо уступа
|
| I seen two hooded figures flipping over a fence
| Я видел, как две фигуры в капюшонах перебрасывались через забор.
|
| They was way beyond capture, so I took a step back
| Их было невозможно поймать, поэтому я сделал шаг назад
|
| So I could figure this shit out cause it was getting' intense
| Так что я мог понять это дерьмо, потому что оно становилось интенсивным
|
| The computer was on, file cabinets wide open
| Компьютер был включен, картотеки широко открыты
|
| Bookshelves was tipped over; | Книжные полки были опрокинуты; |
| they searched, but ain’t steal
| искали, но не воровали
|
| Wait a minute! | Подождите минуту! |
| This picture from my built-in safe
| Эта фотография из моего встроенного сейфа
|
| Was slightly tilted to the side, I was beginning to feel
| Был слегка наклонен в сторону, я начал чувствовать
|
| The same tingling in my ears and hands
| То же покалывание в ушах и руках
|
| Everything else in the house was there, so work with me one time
| Все остальное в доме было там, так что поработай со мной один раз
|
| But my instincts failed me not, the safe was blown wide-open
| Но мои инстинкты не подвели меня, сейф распахнулся настежь
|
| They stolen my priceless book of rhymes!
| Они украли мою бесценную книгу стихов!
|
| Oh, hell no!
| О черт возьми, нет!
|
| Ah, shit! | Ах, дерьмо! |
| I been hit! | Меня ударили! |
| Elizabeth, this is the big one
| Элизабет, это большой
|
| Fuck it, these niggers got me pulling out my big guns
| Черт возьми, эти негры заставили меня вытащить свои большие пушки
|
| So be it! | Быть по сему! |
| They want it, they got it, but can’t have it
| Они хотят этого, они получили это, но не могут этого получить
|
| Dagnabit! | Дагнабит! |
| The last thing I needed was static!
| Последнее, что мне было нужно, это статика!
|
| But I got a briefcase for just such an occasion
| Но у меня есть портфель как раз для такого случая
|
| So I grabbed it
| Так что я схватил его
|
| Jetted downstairs
| Сброшенный вниз
|
| Hailed a cab
| Поймал такси
|
| I knew the shit was gonna happen
| Я знал, что дерьмо произойдет
|
| I was getting too nice
| я становился слишком милым
|
| From the briefcase I pulled out a homing device
| Из портфеля я вытащил устройство самонаведения
|
| Three times better than Lo-Jack
| В три раза лучше, чем Ло-Джек
|
| These MCs is so wack
| Эти МС такие дурацкие
|
| And now they gotta resort
| И теперь они должны прибегать
|
| To stealing my text?!
| Чтобы украсть мой текст?!
|
| As I fixed on their position
| Когда я определил их положение
|
| For my intercept mission
| Для моей миссии по перехвату
|
| The cabbie was feather-footed, it was getting me vexed
| Таксист был легкомысленным, это меня раздражало
|
| As we headed towards Jersey, the signal got stronger
| По мере того как мы направлялись к Джерси, сигнал становился сильнее.
|
| Even in the tunnel I was right on they tail
| Даже в туннеле я был прямо на хвосте
|
| A green Volkswagon had the nerve to blast Braggin'
| У зеленого Фольксвагена хватило наглости взорвать Брэггина.
|
| A dead giveaway, now watch justice prevail
| Мертвая распродажа, теперь наблюдайте, как справедливость восторжествует
|
| I told the cabbie, Get closer, but he had no heart
| Я сказал таксисту, подойди ближе, но у него не было сердца
|
| Next thing I know we was, like, five blocks apart
| Следующее, что я знаю, мы были примерно в пяти кварталах друг от друга
|
| But they was headed for the airport, the getaway plane
| Но они направлялись в аэропорт, самолет для бегства
|
| Traffic was getting thick, so I got out and ran
| Движение становилось все плотнее, поэтому я вышел и побежал
|
| Followed the signal all the way to this private hangar
| Следовали по сигналу до частного ангара.
|
| These niggers want to rendezvous with a Learjet
| Эти негры хотят встретиться с Learjet
|
| I drove a luggage cart to block the runway, to no avail
| Я вел тележку с багажом, чтобы заблокировать взлетно-посадочную полосу, но безрезультатно
|
| They pulled out just in time but I’m not done yet
| Они вышли как раз вовремя, но я еще не закончил
|
| Yo, watch this!
| Эй, посмотри на это!
|
| You think you’re getting away, thieves? | Вы думаете, что убегаете, воры? |
| I know every rhyme in that
| Я знаю каждую рифму в этом
|
| Book. | Книга. |
| You got five seconds to turn around. | У вас есть пять секунд, чтобы развернуться. |
| It’s like that? | Это все равно, что? |
| Aight then!
| Хорошо тогда!
|
| If I can’t have it, no one can! | Если я не могу это получить, никто не может! |
| (Explosion) | (Взрыв) |