| [Roisin Murphy:] | [Roisin Murphy:] |
| Go ... | Иди... |
| Go to the mountain if you must | Иди к горе, если тебе это необходимо, |
| Go to the burning bush | Иди к неопалимой купине*. |
| Happy would ease your troubled mind | Счастье могло бы облегчить твой беспокойный ум. |
| How do the fade just stay behind? | Как же оставить позади увядание? |
| | |
| I know you better than you think I do | Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь. |
| Don't worry babe... this is why i fell in love with you | Не волнуйся, малыш... Вот почему я влюбилась в тебя. |
| The man in the looking glass | Ведь, в конце концов, отражение в зеркале |
| Is looking back at you at last | Смотрит на тебя. |
| | |
| You can't hide from the truth | Ты не сможешь скрыться от правды, |
| Because the truth is all there is | Потому что правда — это все, что есть. |
| You can't hide from the truth | Ты не сможешь скрыться от правды, |
| Because the truth is all there is | Потому что правда — это все, что есть. |
| You can't hide from the truth | Ты не сможешь скрыться от правды, |
| Because the truth is all there is | Потому что правда — это все, что есть. |
| You can't hide | Ты не сможешь скрыться. |
| | |
| If happy times are too few and far between | Если счастливых времен слишком мало, и они остались далеко, |
| It's a pity, dear, we can't erase the things we've seen | То очень жаль, дорогой, ведь мы не сможем стереть то, что видели. |
| So disappear, vanish if you wish | Так исчезай, пропадай, если ты этого хочешь, |
| Just go before you're swallowed up by bitterness | Просто уходи, пока тебя не поглотила горечь. |
| | |
| And the truth is you can't hide from the truth | А правда в том, что вы не сможешь скрыться от правды, |
| And the truth hurts because the truth is all there is | И правда причиняет боль, потому что правда — это все, что есть. |
| I realized some time ago that I would have to let you go | Недавно я поняла, что должна отпустить тебя. |
| | |
| May not be true to see that you would return one day | Может, это и неправда, что ты когда-нибудь вернешься, |
| But in your present state you may as well not be here at all | Но быть с тобой таким, какой ты есть сейчас, это все равно, что не быть с тобой вообще. |
| You wear a thin disguise, it's from yourself you hide | Ты носишь почти незаметную маску, это от себя ты скрываешься. |
| Just take a look at us, we are heading for a fall | Просто взгляни на нас, мы приближаемся к краху. |
| | |
| [J-Live:] | [J-Live:] |
| Now presiding in this quarter: hip-hop | Сейчас в этом доме председательствует хип-хоп. |
| Justice, my rap forté | Правосудие — это мой мощный рэп. |
| Judge, jury, bailiff | Судья, присяжные, судебный исполнитель |
| Or prosecuting D.A. | Или представляющий обвинение окружной прокурор |
| Et ceteras, paraphas | И другие подписавшиеся, |
| My modus operande | Мой modus operande** - |
| It's carpe diem whether the fact or word is your way | Это "Carpe Diem"***, и неважно факт или слово — ваш путь |
| Comprende? | Comprende?**** |
| The people versus, you ain't no Sensi | Люди, что против, вы не сэнсэи. |
| Teaching that style of word-play | Обучая этому стилю игры слов, |
| We got the words they | Мы используем слова, которые |
| Regardless of what your friends say | Не зависят от того, что говорят ваши друзья. |
| They're all disable | Они все непригодны, |
| Striken from the record and deemed inadmissible | Они слетают с записи и считаются недопустимыми, |
| And this long arm of the law grabs a mighter | А эта длинная рука закона хватает самых лучших. |
| Shoot dope lines first and ask questions later | Сначала стреляйте клевыми строчками, а потом уже задавайте вопросы. |
| The death sentence of this live litigator | Смертный приговор для действующего адвоката: |
| Close the case tighter than the jaws of a 'gator | Закрой это дело сильнее, чем защелкивает свои челюсти аллигатор. |
| Stenographers are steady loggin the jargon | Стенографистки спокойно записывают этот жаргон. |
| Let your counselors 'a barking, in hopes of a plea bargain | Пусть твои защитники немного полают в надежде на сделку о признании вины, |
| But when you read back verbatim | Но когда ты дословно все повторишь, |
| What they're saying to pursuade them | Они попросят убедить их. |
| They realize exactly how i've played them | Они понимают, как именно мне удалось их обыграть. |
| I come with the truth, whole truth and nothing but | Я прихожу с правдой, только правдой и ничем, кроме нее, |
| 'Cause the truth hurts just as much as fuckin' with lies will | Потому что правда причиняет боль так же, как это делает чертова ложь. |
| I brew skill with free fills from now until | Отныне я оттачиваю свое мастерство бесплатно, |
| Plagiarizing MC's get their flows distilled | Пусть MC-плагиаторы получат чистые строки. |
| | |
| [Roisin Murphy:] | [Roisin Murphy:] |
| Baby I don't die without you by my side | Малыш, я не умру, если тебя не будет рядом со мной, |
| As long as you return into these arms that burn | Пока ты не вернешься в эти пылающие объятия. |
| Baby I won't die just take a look inside | Малыш, я не умру, просто загляни вовнутрь, |
| Into these eyes that burn, come to these arms that yearn | В эти глаза, которые горят, приди в эти объятия, которые жаждут. |
| | |
| I won't die, if you leave me high | Я не умру, если ты уйдешь, оставив меня на вершине блаженства, |
| I won't die if you're not by my side | Я не умру, если тебя не будет рядом со мной. |
| | |
| And the truth hurts because the truth is all there is | И правда причиняет боль, потому что правда — это все, что есть. |
| And the truth hurts because the truth is all there is | И правда причиняет боль, потому что правда — это все, что есть. |
| (You can't hide from the truth, cause the truth is all there is) [7x] | [7x] |
| You can't hide from the truth | Ты не сможешь скрыться от правды, |
| Because the truth is all there is | Потому что правда — это все, что есть. |
| You can't hide from the truth.. | Ты не сможешь скрыться от правды... |
| | |