
Дата выпуска: 24.03.2014
Лейбл звукозаписи: Triple Threat
Язык песни: Английский
Car Trouble(оригинал) |
Yo, where you going? |
Take me to, um, 32nd and 7th |
Alright, hop on |
Yo! |
Ain’t you J-Live?! |
Yes |
Ma- what you doing driving a cab? |
Man, you know that I gotta take the lights off, you know? |
Yo, man, we were just listening to all your joints the other day: |
Always Has Been, The Best Part, you know what sa- all the joints. |
Yo, didn’t you have like a, uh, major record deal or something like that? |
Yeah, yeah, yeah, something like that. |
It’s a long story |
So what went down? |
Aight I’ll tell you. |
Bust it |
Yo, yo, eight years ago, 1995 |
Me and man from Bed-Stuy was down to do or die |
Back then, I rode the train with a pad and a pen |
But he had a whip and asked me if I wanna ride |
He helped me out with a part-time job |
Where I worked at a car service, even helped me learn to drive |
And even though I was just getting to know the scene |
I had my regular customers that he never seen |
But see we made a good team |
Hooked up with a plan to find a dispatcher who can make a small green |
But I was green to the scheme |
Contempt with trading in my gypsy cab status for a limousine |
Little did I know the plan wasn’t quite complete |
Cause now we had to compete with a whole fleet |
Not to mention I was strictly on call |
So I couldn’t even catch my on fares in the streets, that’s weak! |
My man got more and more sheisty every day |
Try to say I should hit him for a piece of my pape |
But when he robbed the dispatcher and they tried to blame me |
I had to cut him off in the worst way |
I guess the moral of the story is |
To be dollar van gloriest, you gotta know the biz |
Cause it B’s like that sometimes |
Even if you whip a fat rhyme, you’re still bound to have car troubles |
Man, just when I don’t trust this record industry, man. |
You don’t know if |
people are tryna help you or hurt you. |
But what’s so crazy is, I’m on my record |
label right now! |
We 'posed to discuss me getting a deal or something, |
you know what I’m saying? |
I just don’t know what to ask for, you know what I’m |
saying? |
I don’t how many whatev- there’s something about points? |
Royalties? |
You know what I’m saying? |
But I need this deal bad! |
Yeah, hmm, so you need a whip, wondering what kind to get |
Coup sedan, mini van, damn, better yet |
An SUV to run over your competition |
First of all, slow down and analyze your mission |
Who you rolling with, your girl, your crew, your fam? |
You need the Knight Rider Kit or the 18 van? |
Are you a soloist or down with a band? |
Cause six in a two-seater's not a good plan |
Five hundred, five thou, five hundred thou? |
Will you settle for a hooptie or ride in style? |
You want a dope car the fly females can see? |
Or something simple to get you from point A to B? |
And how your paying for it? |
What you prepared to do? |
You talking cash on the table, damn, scared of you! |
If not you’re gonna have to finance |
That means you’re in the bed but ain’t no romance |
Yo, you gotta pay the cost to sit behind the wheel and shit |
Most of your check going straight to the dealership |
Not to mention a mechanic costs money |
Cause getting stranded on the road ain’t nothing funny |
And if you don’t keep it charged and gassed |
Then that fast lane joy-ride ain’t gonna last |
You need a whip that puts miles in the gallon |
And got enough power for the uphill challenge |
And I hope you know where you’re gonna go |
Park in the wrong spot, you got jacked or towed |
I ain’t tryna discourage or bust your bubble |
But if you land a bad deal, you’re bound to have car trouble |
Yo! |
That’s a lot you’re putting me up on right there, man. |
I didn’t know it was |
that serious, man. |
Yo, man I — *stutters*. |
Maybe I should call these people and |
cancel, you know what I’m saying. |
I don’t think I’m ready for it. |
You know what? |
Bette- just stop right here. |
Stop right here. |
You know what? |
I’m just gonna go |
home and think about this, if not I’ll go and hop on the train, man. |
Good looking out |
Проблемы с машиной(перевод) |
Эй, куда ты идешь? |
Отвезите меня на, гм, 32-ю и 7-ю |
Хорошо, запрыгивай |
Эй! |
Разве ты не J-Live?! |
Да |
Ма- что ты делаешь за рулем такси? |
Чувак, ты знаешь, что я должен выключить свет, понимаешь? |
Эй, чувак, мы только что слушали все твои косяки на днях: |
Всегда было, лучшая часть, вы знаете, что такое - все косяки. |
Эй, разве у тебя не было крупного контракта со звукозаписывающей компанией или что-то в этом роде? |
Да, да, да, что-то в этом роде. |
Это длинная история |
Так что же пошло не так? |
Ладно я тебе скажу. |
Разорви это |
Йоу, йоу, восемь лет назад, 1995 год. |
Я и человек из Бед-Стая должны были сделать или умереть |
Тогда я ехал в поезде с блокнотом и ручкой |
Но у него был хлыст, и он спросил меня, хочу ли я прокатиться |
Он помог мне с подработкой |
Где я работал в автосервисе, мне даже помогли научиться водить |
И хотя я только знакомился со сценой |
У меня были постоянные клиенты, которых он никогда не видел |
Но видите, мы сделали хорошую команду |
Подключен с планом найти диспетчера, который может сделать небольшой зеленый |
Но я был зелен к схеме |
Презрение к обмену моего статуса цыганского кэба на лимузин |
Я и не подозревал, что план не совсем завершен |
Потому что теперь нам пришлось конкурировать с целым флотом |
Не говоря уже о том, что я был строго на связи |
Так что я даже не мог поймать свой на проезд на улицах, это слабо! |
Мой мужчина с каждым днем становился все более и более злым |
Попробуйте сказать, что я должен ударить его за кусок моей бумаги |
Но когда он ограбил диспетчера и они пытались обвинить меня |
Мне пришлось отрезать его самым худшим образом |
Думаю, мораль этой истории такова. |
Чтобы стать самым прославленным долларом, нужно знать бизнес. |
Потому что иногда так бывает |
Даже если вы сорвете жирную рифму, у вас все равно будут проблемы с машиной |
Чувак, когда я не доверяю этой звукозаписывающей индустрии, чувак. |
Вы не знаете, если |
люди пытаются помочь вам или навредить вам. |
Но что самое безумное, так это то, что я на своем счету |
лейбл прямо сейчас! |
Мы собрались, чтобы обсудить со мной сделку или что-то в этом роде, |
ты знаешь, о чем я говорю? |
Я просто не знаю, о чем просить, ты знаешь, что я |
говоря? |
Я не знаю, сколько всего- есть что-то насчет баллов? |
Роялти? |
Ты знаешь, о чем я говорю? |
Но мне очень нужна эта сделка! |
Да, хм, так что вам нужен хлыст, интересно, какой получить |
Седан Coupe, минивэн, черт возьми, еще лучше |
Внедорожник, который обойдет конкурентов |
Прежде всего, замедлитесь и проанализируйте свою миссию. |
С кем ты катаешься, со своей девушкой, со своей командой, со своей семьей? |
Вам нужен комплект Knight Rider Kit или фургон 18? |
Вы солист или играете в группе? |
Потому что шесть в двухместном автомобиле - не лучший план. |
Пятьсот, пять ты, пятьсот ты? |
Вы согласитесь на обруч или на стильную езду? |
Вы хотите крутую машину, которую могут видеть самки мух? |
Или что-то простое, чтобы добраться из точки А в точку Б? |
И как вы за это платите? |
Что вы готовы сделать? |
Ты говоришь о деньгах на столе, черт, я тебя боюсь! |
Если нет, вам придется финансировать |
Это значит, что ты в постели, но это не романтика |
Эй, ты должен заплатить за то, чтобы сесть за руль и дерьмо |
Большая часть вашего чека идет прямо в дилерский центр |
Не говоря уже о том, что механик стоит денег |
Потому что застрять на дороге - это не смешно |
И если вы не держите его заряженным и заправленным газом |
Тогда эта скоростная увеселительная поездка не продлится долго |
Вам нужен хлыст, который кладет мили в галлон |
И получил достаточно мощности для подъема в гору |
И я надеюсь, ты знаешь, куда собираешься идти. |
Припаркуйтесь не в том месте, вас поддомкратили или отбуксировали |
Я не пытаюсь отговорить или разбить ваш пузырь |
Но если вы заключаете невыгодную сделку, у вас обязательно будут проблемы с машиной. |
Эй! |
Ты слишком много на меня накручиваешь, чувак. |
Я не знал, что это |
так серьезно, чувак. |
Эй, чувак, я — *заикается*. |
Может быть, мне стоит позвонить этим людям и |
отменить, вы знаете, что я говорю. |
Я не думаю, что готов к этому. |
Знаешь что? |
Бетти, просто остановись прямо здесь. |
Остановись прямо здесь. |
Знаешь что? |
я просто пойду |
домой и подумай об этом, если нет, я пойду и прыгну в поезд, чувак. |
Хорошо выгляжу |
Название | Год |
---|---|
The Truth ft. Róisín, J-Live | 1998 |
Give It Up ft. R.A. The Rugged Man, Wu-Tang Clan | 2005 |
The Last Sunshine ft. J-Live, Pigeon John | 2006 |
Braggin Writes | 2003 |
Don't Play | 2001 |
Hush The Crowd | 2003 |
School's In | 2003 |
Can I Get It? | 2003 |
Longevity | 2003 |
Braggin' Writes | 2003 |
Trackrunners f/J-Live & Grap Luva ft. J-Live, Grap Luva | 2003 |
No Time To Waste | 2011 |
Around The Sun (Solstice) | 2014 |
Eight Minutes | 2014 |
Get the Third | 2001 |
Vampire Hunter J | 2001 |
The Best Part | 2001 |
Timeless | 2001 |
Epilogue | 2001 |
True School Anthem | 2001 |