| 'Riq Gees, that’s what’s up
| «Рик Джис, вот что случилось
|
| Dilla Dawg, that’s what’s up
| Дилла Дог, вот что случилось
|
| Roots crew, that’s what’s up
| Команда Roots, вот в чем дело
|
| We keep the ghe-tto twisting backwoods up
| Мы держим ге-тто, скручивая глушь.
|
| K. Rigg, that’s what’s up
| К. Ригг, вот в чем дело
|
| Phil da Ag, that’s what’s up
| Фил да Аг, вот в чем дело
|
| J Ball, that’s what’s up
| J Ball, вот в чем дело
|
| You know my niggas keep it ghe-tto, twisting backwoods up
| Вы знаете, что мои ниггеры держат это гхе-тто, скручивая глушь.
|
| I got a shit load of story tales up in my sack
| У меня в мешке куча сказок
|
| So let all the drums and all the noise interact
| Так что пусть все барабаны и весь шум взаимодействуют
|
| Twist up a fat one and make my coffee black
| Скрутите толстый и сделайте мой кофе черным
|
| The Grim Ripper, th-th-the boss is back
| Мрачный потрошитель, босс вернулся
|
| My nigga, fifteen minutes minus five is a dime
| Мой ниггер, пятнадцать минут минус пять - это копейки
|
| To jewel it or not, it ain’t a problem to shine
| Украшать его или нет, сиять не проблема
|
| It’s why my man Dilla do it without even tryin'
| Вот почему мой мужчина Дилла делает это, даже не пытаясь
|
| The greatest hip hop producer of all time, dig it
| Величайший продюсер хип-хопа всех времен, копать его
|
| We back on the job, having a good time with it
| Мы возвращаемся к работе, хорошо проводим время
|
| You gotta love it, we got it, you still tryna get it
| Тебе это должно понравиться, у нас это есть, ты все еще пытаешься это понять
|
| The footprint in the booth on every continent
| След в стенде на каждом континенте
|
| Step off the stage the whole crowd, that’s our hostages
| Уйди со сцены всей толпой, это наши заложники
|
| And our sponsors is my marrow lynch mob
| И наши спонсоры - это моя толпа линчевателей мозга
|
| Hands on a long double barrel that the trench hide
| Руки на длинном двойном стволе, который скрывают траншеи
|
| Tired of being outside, breaking inside
| Надоело быть снаружи, ломаться внутри
|
| First motherfucker that flinch, he getting french fried, yeah
| Первый ублюдок, который вздрогнул, он стал жареным по-французски, да
|
| That’s what’s up
| Вот что до
|
| Frank’n’Dank, that’s what’s up
| Frank'n'Dank, вот что случилось
|
| 'Riq Gees, that’s what’s up
| «Рик Джис, вот что случилось
|
| You know my people keep it ghe-tto twisting backwoods up
| Вы знаете, что мои люди продолжают скручивать глушь
|
| Krondon, that’s what’s up, yeah
| Крондон, вот в чем дело, да
|
| Kweli, that’s what’s up
| Квели, вот что случилось
|
| Ayo Com, that’s what’s up
| Айо Ком, вот что случилось
|
| You know my people keep it ghe-ghetto twisting backwoods up
| Вы знаете, что мои люди держат это гхе-гетто, скручивая глушь.
|
| From the smoke of the basement to the pickings on the roof
| От дыма подвала до добычи на крыше
|
| I rock the house from out of solitary booth
| Я качаю дом из одинокой будки
|
| I’m raw like the fury I instill in every booth
| Я груб, как ярость, которую я вселяю в каждую кабинку
|
| My name Black Thought from the legendary Roots
| Меня зовут Черная Мысль из легендарных Корней
|
| Guarding the gate, ill vibe off them snakes
| Охрана ворот, плохое настроение от них змей
|
| Up in them sweepstakes, I’ma give these cats something to taste
| В этих лотереях я дам этим кошкам что-нибудь по вкусу
|
| Shot glass full of chemical waste
| Стакан с химическими отходами
|
| Mollywop smirks off your face
| Молливоп ухмыляется с твоего лица
|
| You get lurched off the base
| Вы сбиваетесь с базы
|
| Outside of the world premiere
| Вне мировой премьеры
|
| Tusslin' for a parking space
| Tusslin 'для парковочного места
|
| To get a glimpse of the IMAX Theater rhyme creator
| Чтобы получить представление о создателе рифмы IMAX Theatre
|
| Deep concentrater, black activist agitator
| Глубокий концентратор, черный активист-агитатор
|
| Contemplating the outcome of engagement
| Обдумывание результатов взаимодействия
|
| Keeping patient, moving like a secret agent
| Сохраняя терпение, двигаясь как секретный агент
|
| Mic like a ball and chain, a lab calling my name
| Микрофон как шар и цепь, лаборатория зовет меня по имени.
|
| What the fuck, I’m 'bout to muscle the game
| Какого хрена, я собираюсь накачать игру
|
| It’s 'Riq Gees, that’s what’s up
| Это «Рик Джис», вот что случилось.
|
| Gulity Simpson, that’s what’s up
| Гулити Симпсон, вот в чем дело
|
| Madlib, that’s what’s up
| Мэдлиб, вот в чем дело
|
| Yeah, keep it ghe-ghetto twisting backwoods up
| Да, держи это гхе-гетто, скручивая глушь.
|
| Dilla Dawg, that’s what’s up, yeah
| Дилла Дог, вот в чем дело, да
|
| Turn it up, that’s what’s up, yeah
| Включи его, вот в чем дело, да
|
| That’s what’s up, yeah
| Вот что случилось, да
|
| We keep it ghe-ghetto twisting backwoods up, yeah | Мы держим это гхе-гетто, скручивая глушь, да |