| Ich stehe morgens auf, es ist halb drei.
| Я встаю утром, уже половина третьего.
|
| Die Birne tut mir weh, ich koennte spei’n.
| Груша причиняет мне боль, я мог плюнуть.
|
| Als erstes hau’ich mir den Fuss an meinem Nachttisch an,
| Сначала я ударился ногой о тумбочку,
|
| Dann stolpere ich ueber das Telefonkabel und reiss’es aus der Wand.
| Затем я спотыкаюсь о телефонный шнур и вырываю его из стены.
|
| Ich kriege gerade noch den Vorhang zu fassen, doch der haelt auch nichts aus.
| Я только успеваю схватиться за занавеску, но и она не выдерживает.
|
| Drum haut’s mich schwungvoll auf die Fresse, meine Katze klatscht Applaus.
| Вот почему он сильно бьет меня по лицу, мой кот аплодирует.
|
| Ich steh’wieder auf und schmerzerfuellt reibe ich mir mein Gebein
| Я встаю и тру кости от боли
|
| Und waehrend ich auf einen Reissnagel trete, faellt’s mir wieder ein:
| И когда я наступаю на кнопку, мне снова приходит в голову:
|
| Heut’ist ein guter Tag zum Sterben
| Сегодня хороший день чтобы умереть
|
| So hat das Leben keinen Sinn
| Жизнь не имеет такого смысла
|
| Die Goetter wollen mir den Spass verderben
| Боги хотят испортить мне удовольствие
|
| Man goennt mir keinen Lustgewinn.
| Ты не доставляешь мне удовольствия.
|
| Ein guter Tag zum Sterben
| Хороший день, чтобы умереть
|
| So macht das Leben keinen Spass
| Это не весело в жизни
|
| Bevor die Zaehne ich mir ausbeisse
| Прежде чем я кусаю зубы
|
| Beiss’ich lieber gleich ins Gras!
| Я лучше сразу травку погрызу!
|
| Im Kuehlschrank ist die Stimmung gut, die Pilzkulturen feiern.
| Атмосфера в холодильнике хорошая, грибные культуры празднуют.
|
| Eine fette Made grinst mich an, ich dreh’mich um zum Reihern.
| Мне усмехается толстая личинка, я поворачиваюсь к цапле.
|
| Die Eier zu weich, die Butter zu hart, der Kaffee fliesst daneben,
| Яйца слишком мягкие, масло слишком твердое, кофе проливается,
|
| Im Brot tobt sich der Schimmel aus — dann entfaellt das Fruehstueck eben.
| В хлебе бушует плесень - тогда завтрак отменяется.
|
| Mein Auto hat man demoliert, es haengt ein Zettel dran,
| Мою машину разбили, на ней записка,
|
| Von meiner Freundin, die mir sagt was ich sie alles kann.
| От моей подруги, которая говорит мне, что я могу сделать.
|
| Sie fuehrt die Sache naeher aus: Ich waere zu oft blau,
| Она объясняет дело более подробно: я бы слишком часто был синим,
|
| Sie sagt mir damit LEBEwohl, doch ich weiss ganz genau:
| Она прощается со мной, но я прекрасно знаю:
|
| Heut’ist ein guter Tag zum Sterben
| Сегодня хороший день чтобы умереть
|
| So hat das Leben keinen Sinn
| Жизнь не имеет такого смысла
|
| Die Goetter wollen mir den Spass verderben
| Боги хотят испортить мне удовольствие
|
| Man goennt mir keinen Lustgewinn.
| Ты не доставляешь мне удовольствия.
|
| Ein guter Tag zum Sterben
| Хороший день, чтобы умереть
|
| So macht das Leben keinen Spass
| Это не весело в жизни
|
| Bevor die Zaehne ich mir ausbeisse
| Прежде чем я кусаю зубы
|
| Beiss’ich lieber gleich ins Gras!
| Я лучше сразу травку погрызу!
|
| Ich schmeiss mich hinter’n Auto, ich schiess’mir in den Fuss.
| Бросаюсь за машину, стреляю себе в ногу.
|
| Irgendwie werd’ich’s schon schaffen, bevor ich noch mehr ertragen muss!
| Как-нибудь я сделаю это, прежде чем мне придется терпеть больше!
|
| Bloedes Solo: Hannes
| Глупое соло: Ханнес
|
| Beim Christoph steigt 'ne Party, mit letzter Kraft komm’ich dort an.
| У Кристофа вечеринка, пойду из последних сил.
|
| An jeder Frau, die ich dort seh', klebt schon 'n Macker dran.
| У каждой женщины, которую я там вижу, есть член.
|
| Als letztes bleibt mir nur der Rausch, was soll ich sonst noch hier,
| Последнее, что у меня осталось, это опьянение, что мне тут еще делать,
|
| Doch auch dieser Wunsch bleibt mir versagt, es gibt nur Pariser Bier.
| Но и в этом желании мне отказано, есть только парижское пиво.
|
| Ich will mir einen Whisky holen, die Hausbar ist mein Ziel.
| Я хочу взять себе виски, мой пункт назначения — домашний бар.
|
| Da treff’ich meine Freundin, stoehnend, mit Hannes beim Liebesspiel.
| Там я встречаю свою подругу, стонет, занимается любовью с Ханнесом.
|
| Ich steig ins Auto, fahre los und denke: Hoffentlich
| Я сажусь в машину, уезжаю и думаю: надеюсь
|
| Denkt die Frau, die mir gerade vor’s Auto laeuft, genauso wie auch ich:
| Женщина, бегущая впереди моей машины, думает так же, как и я:
|
| Heut’ist ein guter Tag zum Sterben
| Сегодня хороший день чтобы умереть
|
| So hat das Leben keinen Sinn
| Жизнь не имеет такого смысла
|
| Die Goetter wollen mir den Spass verderben
| Боги хотят испортить мне удовольствие
|
| Man goennt mir keinen Lustgewinn.
| Ты не доставляешь мне удовольствия.
|
| Ein guter Tag zum Sterben
| Хороший день, чтобы умереть
|
| So macht das Leben keinen Spass
| Это не весело в жизни
|
| Bevor die Zaehne ich mir ausbeisse
| Прежде чем я кусаю зубы
|
| Beiss’ich lieber gleich ins Gras!
| Я лучше сразу травку погрызу!
|
| Ein guter Tag zum Sterben
| Хороший день, чтобы умереть
|
| So hat das Leben keinen Sinn
| Жизнь не имеет такого смысла
|
| Ich will den Spass euch nicht verderben
| Я не хочу портить тебе удовольствие
|
| Auch nicht, wenn ich gestorben bin. | Даже когда я умру. |