| Kirchweih is' in unserm Dorf, ich geh' ins Bierzelt 'nei
| У нас в деревне церковная ярмарка, я иду в палатку с пивом, нет
|
| Die Rosi drübn am Bierausschank, die schenkt mir glei aans ei'
| Рози там в пивном баре, она дает мне такое же яйцо
|
| Zwa, drei Stunden später bin ich so richtig breit
| Два, три часа спустя я действительно под кайфом
|
| Ich hab' scho' elf Stück trunk’n — und zwa scho wieder g’speit
| Я выпил одиннадцать штук - и снова их выплюнул
|
| Der Freedi aus’m Nachbardorf langt meiner Rosi an die Titten
| Фриди из соседней деревни хватает мою Рози за сиськи
|
| Ich schrei «Finger wech, die Fraa gehörrt mir! | Я кричу: «Руки прочь, Фраа мой! |
| Was sind denn des für Sitten?»
| Что это за обычаи?»
|
| Endlich gibt’s an g’scheiten Streit, mir lassen’s richtig krach’n
| Наконец-то есть умный аргумент, я действительно получаю удовольствие
|
| Mir regeln des jetzt wie sich’s g’höhrt — Wie’s Männer halt so mach’n:
| Позвольте мне теперь справиться с этим, как это должно быть - как это делают мужчины:
|
| Und ich sag:
| И я сказал:
|
| Hose runter — Schwanzvergleich, die Stimmung kocht gleich über
| Штаны вниз — сравнение петухов, настроение вот-вот закипит
|
| Wir packen uns’re Rohre aus und messen das Kaliber
| Распаковываем наши стволы и меряем калибр
|
| Hose runter — Schwanzvergleich, so macht mer des als Mann
| Штаны вниз - сравнение членов, вот как мер делает это как мужчина
|
| Mit Wortverdreh’n und diskutier’n fang ich erst gar net an!
| Я даже не буду начинать перевирать слова и обсуждать!
|
| Am nächsten Tag am Arbeitsplatz — der Schädel brummt wie Sau
| На следующий день на работе — голова адски раскалывается
|
| Ich kann noch gar net g’radaus schau’n — mei war ich gestern blau!
| Я даже не могу смотреть прямо перед собой - я вчера был синим!
|
| Der Chef bestellt mich ins Büro und brüllt mich auch gleich an:
| Начальник зовет меня в кабинет и тут же орет на меня:
|
| Er sagt, das ich ein Saufkopf bin und sonst nix anders kann
| Он говорит, что я пьян и больше ничего не умею.
|
| Er meint, dass er was Besser’s wär, da platzt mir doch der Krag’n
| Он думает, что он был бы чем-то лучше, но от этого у меня лопнул ошейник.
|
| Nur weil er viel mehr Kohle hat, geb' ich mich net geschlag’n:
| То, что у него намного больше денег, не означает, что я сдамся:
|
| Ich sag' nur:
| Я просто говорю:
|
| Hose runter — Schwanzvergleich, die Stimmung kocht gleich über
| Штаны вниз — сравнение петухов, настроение вот-вот закипит
|
| Wir packen uns’re Rohre aus und messen das Kaliber
| Распаковываем наши стволы и меряем калибр
|
| Hose runter — Schwanzvergleich, so macht mer des als Mann
| Штаны вниз - сравнение членов, вот как мер делает это как мужчина
|
| Mit Wortverdreh’n und diskutier’n fang ich erst gar net an!
| Я даже не буду начинать перевирать слова и обсуждать!
|
| Ich scheiß auf Intellenz und Abitur
| Я сру на интеллект и среднюю школу
|
| Ich brauch' keinen IQ
| мне не нужен IQ
|
| Denn wenn ich rufe «Schwanzvergleich»
| Потому что, когда я кричу "Сравнение петухов"
|
| Dann hör'n mir alle zu!
| Тогда слушайте меня все!
|
| Und ich sag':
| И я сказал:
|
| Hose runter — Schwanzvergleich, die Stimmung kocht gleich über
| Штаны вниз — сравнение петухов, настроение вот-вот закипит
|
| Wir packen uns’re Rohre aus und messen das Kaliber
| Распаковываем наши стволы и меряем калибр
|
| Hose runter — Schwanzvergleich, zum Glück bin ich ein Mann
| Штаны вниз — сравнение членов, к счастью, я мужчина
|
| Weil 'ne Frau bei jedem Schwanzvergleich nur den Kürzer'n ziehen kann!
| Потому что женщина может вытащить только короткую соломинку в каждом сравнении петухов!
|
| Nur den Kürzer'n ziehen kann! | Можно только нарисовать короткую соломинку! |