| Dies ist die Geschichte von Dechsendorfer Dieter
| Это история Дексендорфера Дитера.
|
| Er war Rettungsschwimmer bei der DLRG
| Он был спасателем в DLRG.
|
| Ein nicht gerade sehr aufregendes Leben
| Не очень интересная жизнь
|
| Doch eines Tages erschien ihm eine Fee
| Но однажды ему явилась фея
|
| Die sprach zu Dieter: «Du darfst dir jetzt was wünschen!»
| Она сказала Дитеру: «Теперь ты можешь загадать желание!»
|
| Und unser Dieter der freute sich und rief:
| А наш Дитер обрадовался и крикнул:
|
| «Ich will, dass endlich hier richtig mal was los ist!»
| «Я хочу, чтобы здесь наконец что-то произошло!»
|
| Doch dieser Wunsch, der war etwas naiv
| Но это желание было немного наивным
|
| «Das kannst du haben», sprach die Fee und zeigte
| "Вы можете получить это," сказала фея, указывая
|
| Mit ihrem Zauberstab auf den Weiher raus
| На пруду со своей волшебной палочкой
|
| Dort rief von einem Tretboot jemand laut um Hilfe
| Там кто-то кричал о помощи с водного велосипеда
|
| Diese Szene sah extrem bedrohlich aus
| Эта сцена выглядела крайне угрожающе
|
| Das Boot war plötzlich weg und Dieter sah grad noch die Flosse
| Лодка внезапно исчезла, и Дитер только что увидел плавник.
|
| Im Dechsendorfer Weiher
| В Dechsendorfer Weiher
|
| Da schwimmt der weiße Hai
| Вот где плавает белая акула
|
| Der frisst die Leute massenweise
| Он ест много людей
|
| Und denkt sich nix dabei
| И ничего не думай об этом
|
| Endlich hat auch Dechsendorf
| Дексендорф, наконец,
|
| Seine Touristenattraktion
| Его туристическая достопримечательность
|
| Das steigert zwar den Umsatz
| Это увеличивает продажи
|
| Doch gefährlich ist es schon
| Но это опасно
|
| Doch Spaß beiseite, so konnt’s nicht weitergehen
| Но, кроме шуток, так продолжаться не могло.
|
| Der Hai fraß Menschen, wie andre Leute Brot
| Акула ела людей, как другие люди едят хлеб
|
| Und jeder der sich auf den Dechsi hinauswagte
| И все, кто отважился выйти на Дечси
|
| Der war von vornherein so gut wie tot
| Он был так же хорош, как мертв с самого начала
|
| Um diesem Schrecken, ein Ende zu bereiten
| Чтобы положить конец этому ужасу
|
| Kam Bürgermeister Hahlweg auf schnellstem Wege an
| Мэр Хальвег прибыл как можно быстрее
|
| Er sprach: «Ey, Hai! | Он сказал: «Эй, Хай! |
| So kann’s net weidergeh 'n!
| Так не может продолжаться!
|
| Weil was du maxt is net grad sehr human!»
| Потому что то, что ты максишь, сейчас не очень по-человечески!»
|
| Der Hai der bot dem Dietmar einen Handel an:
| Акула предложила Дитмару сделку:
|
| «Drei Jungfrauen sollen der Preis für euren Frieden sein
| «Три девицы будут ценой твоего мира
|
| Doch wollt ihr die nicht opfern»
| Но разве ты не хочешь пожертвовать ими?»
|
| Und Dietmar sprach: «Der Handel gilt!» | И Дитмар сказал: "Торговля имеет значение!" |
| und schüttelte die Flosse
| и потряс плавник
|
| Im Dechsendorfer Weiher
| В Dechsendorfer Weiher
|
| Da schwimmt der weiße Hai
| Вот где плавает белая акула
|
| Doch gab’s in ganz Erlangen
| Но было во всем Эрлангене
|
| Der Jungfraun nur noch 2
| Из девственниц только 2
|
| Drum wählte Doktor Halweg
| Доктор выбрал Халвег
|
| Die zweite Möglichkeit
| Вторая возможность
|
| Der Hai bekam sein Kitzmannbier
| Акула получила свое пиво kitzmann
|
| Der Dechse war befreit
| Ящерица была освобождена
|
| Bei Kitzmann baute man ein Becken riesengroß
| В Китцманне построили огромный бассейн
|
| Das füllte man bis an den Rand mit Jubiläumsbier
| Это было заполнено до краев юбилейным пивом
|
| Mit großem Aufwand setzte man den Hai dann dort hinein
| С большим усилием акулу туда засунули
|
| Und jeder Erlanger beneidete das Tier
| И каждый Эрланген завидовал животному
|
| Der weiße Hai vertilgte unvorstellbare Mengen
| Большая белая акула поглотила невообразимое количество
|
| Man kam bei Kitzmann mit dem Brauen nicht mehr nach
| Китцманн не успевал за пивоварением.
|
| So blieb für die Bürger nichts von dem Bier mehr übrig
| Так что от пива для горожан ничего не осталось
|
| Und alle Zapfen in der Stadt, sie lagen brach
| И все колышки в городе сломаны
|
| Drum gingen alle wutentbrannt zum Demonstrieren:
| Так что все вышли на демонстрацию в ярости:
|
| Man schrie: «Für diesen ist unser Bier doch viel zu gut!
| Люди кричали: «Наше пиво слишком хорошее для этого!
|
| Soll der weiße Hai doch wenn er will ein bisschen morden!
| Пусть большая белая акула немного убьет, если захочет!
|
| Was sind schon ein paar Tote? | Что такое пара мертвецов? |
| Ohne Bier geht’s uns nicht gut!»
| Без пива нам не обойтись!»
|
| So brachte man den Hai zurück und ewig droht die Flosse
| Итак, акулу вернули, а плавник грозит навсегда
|
| Im Dechsendorfer Weiher
| В Dechsendorfer Weiher
|
| Schwimmt wieder der weiße Hai
| Челюсти снова плавают
|
| Der frisst die Leute massenweise
| Он ест много людей
|
| Und denkt sich nix dabei
| И ничего не думай об этом
|
| Endlich hat auch Dechsendorf
| Дексендорф, наконец,
|
| Seine Touristenattraktion
| Его туристическая достопримечательность
|
| Das steigert zwar den Umsatz
| Это увеличивает продажи
|
| Doch gefährlich ist es schon
| Но это опасно
|
| Im Dechsendorfer Weiher
| В Dechsendorfer Weiher
|
| Schwimmt wieder der weiße Hai
| Челюсти снова плавают
|
| So lang er keinem Bier wegsäuft
| Пока он не пьет пиво
|
| Denkt man sich nix dabei
| Не думай об этом
|
| Und Bürgermeister Halweg
| И мэр Халвег
|
| Weiß weder aus noch ein
| Я не знаю
|
| Denn seine Untertanen
| Потому что его подданные
|
| Wollen nur besoffen sein | Просто хочу напиться |