| Tes émotions qui montent trop vite
| Ваши эмоции растут слишком быстро
|
| Les sensations retombent trop vite
| Ощущения падают слишком быстро
|
| Passer du rire aux larmes si vite
| Так быстро перейти от смеха к слезам
|
| Eh, eh
| Эх эх
|
| Les sentiments classés sans suite
| Чувства отложены без дальнейших действий
|
| Le parfum qui t’enivre trop vite
| Духи, которые опьяняют вас слишком быстро
|
| Passer du rire aux larmes si vite
| Так быстро перейти от смеха к слезам
|
| Eh, eh
| Эх эх
|
| Des larmes, des larmes, des larmes, des larmes
| Слезы, слезы, слезы, слезы
|
| Roulent sur tes joues
| закатать щеки
|
| Tu ne sais pas pourquoi tu pleures
| Вы не знаете, почему вы плачете
|
| T’as l’impression qu’on t’ignore
| Вы чувствуете, что вас игнорируют
|
| Quitter la fête avant la fin
| Покиньте вечеринку до конца
|
| Claquer la porte avec fracas
| Захлопнуть дверь с грохотом
|
| On ne s’inquiétera pas pour toi
| Мы не будем беспокоиться о вас
|
| Tu fais ça deux fois sur trois
| Вы делаете это два раза из трех
|
| Tes émotions qui montent trop vite
| Ваши эмоции растут слишком быстро
|
| Les sensations retombent trop vite
| Ощущения падают слишком быстро
|
| Passer du rire aux larmes si vite
| Так быстро перейти от смеха к слезам
|
| Eh, eh
| Эх эх
|
| Les sentiments classés sans suite
| Чувства отложены без дальнейших действий
|
| Le parfum qui t’enivre trop vite
| Духи, которые опьяняют вас слишком быстро
|
| Passer du rire aux larmes si vite
| Так быстро перейти от смеха к слезам
|
| Eh, eh
| Эх эх
|
| Tes émotions qui montent trop vite
| Ваши эмоции растут слишком быстро
|
| Les sensations retombent trop vite
| Ощущения падают слишком быстро
|
| Passer du rire aux larmes si vite
| Так быстро перейти от смеха к слезам
|
| Eh, eh
| Эх эх
|
| Les sentiments classés sans suite
| Чувства отложены без дальнейших действий
|
| Le parfum qui t’enivre trop vite
| Духи, которые опьяняют вас слишком быстро
|
| Passer du rire aux larmes si vite
| Так быстро перейти от смеха к слезам
|
| Eh, eh
| Эх эх
|
| Sans blague, sans blague, sans blague, sans blague
| Не шучу, не шучу, не шучу, не шучу
|
| Dis à quoi tu joues
| Скажи, что ты играешь
|
| Tu vas abîmer ton coeur
| Вы повредите свое сердце
|
| À trop vivre plus fort que tout
| Жить слишком сильно сильнее всего
|
| Hyper sensible et sauvage
| Гиперчувствительный и дикий
|
| Dans ta tête comme dans une cage
| В твоей голове, как в клетке
|
| T’as tellement besoin qu’on t’aime
| Тебе нужен кто-то, кто любит тебя так сильно
|
| Que t’oublies de t’aimer toi-même (t'aimer toi même)
| Что ты забываешь любить себя (любить себя)
|
| Tes émotions qui montent trop vite
| Ваши эмоции растут слишком быстро
|
| Les sensations retombent trop vite
| Ощущения падают слишком быстро
|
| Passer du rire aux larmes si vite
| Так быстро перейти от смеха к слезам
|
| Eh, eh
| Эх эх
|
| Les sentiments classés sans suite
| Чувства отложены без дальнейших действий
|
| Le parfum qui t’enivre trop vite
| Духи, которые опьяняют вас слишком быстро
|
| Passer du rire aux larmes si vite
| Так быстро перейти от смеха к слезам
|
| Eh, eh
| Эх эх
|
| Tes émotions qui montent trop vite
| Ваши эмоции растут слишком быстро
|
| Les sensations retombent trop vite
| Ощущения падают слишком быстро
|
| Passer du rire aux larmes si vite
| Так быстро перейти от смеха к слезам
|
| Eh, eh
| Эх эх
|
| Les sentiments classés sans suite
| Чувства отложены без дальнейших действий
|
| Le parfum qui t’enivre trop vite
| Духи, которые опьяняют вас слишком быстро
|
| Passer du rire aux larmes si vite
| Так быстро перейти от смеха к слезам
|
| Eh, eh
| Эх эх
|
| T’as tellement besoin qu’on t’aime
| Тебе нужен кто-то, кто любит тебя так сильно
|
| Eh, eh
| Эх эх
|
| Eh, eh
| Эх эх
|
| T’as tellement besoin qu’on t’aime
| Тебе нужен кто-то, кто любит тебя так сильно
|
| Eh, eh
| Эх эх
|
| T’as tellement besoin qu’on t’aime
| Тебе нужен кто-то, кто любит тебя так сильно
|
| Eh, eh
| Эх эх
|
| T’as tellement besoin qu’on t’aime
| Тебе нужен кто-то, кто любит тебя так сильно
|
| Eh, eh
| Эх эх
|
| T’as tellement besoin qu’on t’aime
| Тебе нужен кто-то, кто любит тебя так сильно
|
| Que t’oublies de t’aimer toi-même | Что ты забываешь любить себя |