| El trabajo nos tiene cambiados
| Работа изменила нас
|
| y ya no pasas tiempo a mi lado
| и ты больше не проводишь время рядом со мной
|
| ese enamorado a el que le di mi vida
| тот любовник, которому я отдал свою жизнь
|
| ya no esta, esa pasión esta dormidad
| уже нет, эта страсть дремлет
|
| Haces que me siente invisible
| ты заставляешь меня чувствовать себя невидимым
|
| con tu misma rutina predescible
| с той же предсказуемой рутиной
|
| pero amor escúchame, cuanto diera
| но любовь послушай меня, сколько бы я дал
|
| por volver, hacer como eramos ayer
| вернуться, сделать как вчера
|
| Dejame ser
| Позволь мне быть
|
| lo que tu quieras, déjame amanecer
| что хочешь, позволь мне проснуться
|
| siendo el abrigo que cubre tu piel
| быть пальто, которое покрывает вашу кожу
|
| no sabes lo que yo daría por hacerte ver
| Ты не знаешь, что бы я дал, чтобы ты увидел
|
| que un hombre bueno complace a su mujer
| что хороший мужчина радует свою жену
|
| Lo que tu quieras, dejarme amanecer
| Что ты хочешь, дай мне рассвет
|
| siendo el abrigo que cubre tu piel
| быть пальто, которое покрывает вашу кожу
|
| no sabes lo que yo daría por hacerte ver
| Ты не знаешь, что бы я дал, чтобы ты увидел
|
| que un hombre bueno complace a su mujer
| что хороший мужчина радует свою жену
|
| Nunca he contemplado el engañarte
| Я никогда не думал о том, чтобы обмануть тебя
|
| yo te juré por siempre adorarte
| Я поклялся тебе вечно обожать тебя
|
| pero amor escúchame, cuanto diera
| но любовь послушай меня, сколько бы я дал
|
| por volver, hacer como eramos ayer
| вернуться, сделать как вчера
|
| Cuando dabas la vida por darme un beso
| Когда ты отдал свою жизнь, чтобы поцеловать меня
|
| y dejabas el trabajo a las tres
| а ты ушел с работы в три
|
| cuando era importante hablar un rato
| когда было важно поговорить некоторое время
|
| cuando tu compartias hasta le café
| когда вы даже поделились кофе
|
| Déjame ser
| Позволь мне быть
|
| lo que tu quierás, dejame amanecer
| что хочешь, позволь мне проснуться
|
| siendo el abrigo que cubre tu piel
| быть пальто, которое покрывает вашу кожу
|
| no sabes lo que yo daría por hacerte ver
| Ты не знаешь, что бы я дал, чтобы ты увидел
|
| que un hombre bueno complace a su mujer
| что хороший мужчина радует свою жену
|
| Lo que tu quieras, déjame amanecer
| Что ты хочешь, дай мне рассвет
|
| siendo el abrigo que cubre tu piel
| быть пальто, которое покрывает вашу кожу
|
| no sabes lo que yo daría por hacerte ver
| Ты не знаешь, что бы я дал, чтобы ты увидел
|
| que un hombre bueno complace a su mujer
| что хороший мужчина радует свою жену
|
| Cuanto diera por volver, hacer como era ayer
| Что бы я отдал, чтобы вернуться, сделать так, как было вчера
|
| cuando diera por volver
| когда я вернусь
|
| cuando un hombre bueno, complace a su mujer
| когда хороший мужчина радует свою жену
|
| complace!
| довольный!
|
| Cuanto diera por volver, hacer como era ayer
| Что бы я отдал, чтобы вернуться, сделать так, как было вчера
|
| lléname de besos
| наполни меня поцелуями
|
| cuando un hombre bueno, complace a su mujer
| когда хороший мужчина радует свою жену
|
| que tu sabes que te quiero por eso
| что ты знаешь, что я люблю тебя за это
|
| Tu sabes que te quiero
| Ты знаешь, что я люблю тебя
|
| eso es así papa
| правильно папа
|
| Quién?
| Кто?
|
| yo, yo! | я, я! |
| Ivy Queen papa
| папа королевы плюща
|
| Dame detalles
| дай мне подробности
|
| que nada a cambiado
| что ничего не изменилось
|
| te lo avise
| я дам тебе знать
|
| que tu sigues enamorado
| что ты все еще любишь
|
| Hazme sentir mujer, complace
| Заставь меня почувствовать себя женщиной, пожалуйста
|
| hazme sentir que alborotas mi piel
| заставь меня почувствовать, что ты раздражаешь мою кожу
|
| hazme sentir mujer
| заставь меня почувствовать себя женщиной
|
| Dame detalles
| дай мне подробности
|
| cubre mi piel de cariño
| покрывает мою кожу любовью
|
| calma mi sed
| утолить мою жажду
|
| yo te soy fiel no me rindo
| я верен тебе я не сдамся
|
| hazme sentir mujer, complaceme!
| заставь меня почувствовать себя женщиной, пожалуйста!
|
| anda complaceme!
| иди пожалуйста мне!
|
| Eso es así
| Вот так вот
|
| como ves
| как видишь
|
| dale bajito papa | давай короче папа |