| Yo nunca pido que me bajen las estrellas del cielo
| Я никогда не прошу, чтобы звезды сошли с неба
|
| Solo yo pido que me alumbren en la oscuridad
| Только я прошу, чтобы они зажгли меня в темноте
|
| Yo nunca pido que me llenen de regalos lujosos
| Я никогда не прошу, чтобы меня наполняли роскошными подарками
|
| Si con una sonrisa a mi me bastara
| Если бы мне было достаточно улыбки
|
| Toda una vida me lleves de la mano
| Всю свою жизнь ты берешь меня за руку
|
| Cuando este perdida
| когда я потерялся
|
| Me convierta en el camino que te de la salida
| Я становлюсь путем, который дает тебе выход
|
| Y que a mí me demuestren
| И что они показывают мне
|
| Que en el amor hay vida y sanen mis heridas
| Что в любви есть жизнь и мои раны заживают
|
| Yo contigo vuelo tú me das las alas pa' llegar al cielo
| Я лечу с тобой, ты даешь мне крылья, чтобы достичь неба
|
| Dios es mi testigo que todo lo que quiero
| Бог мне свидетель, что все, что я хочу
|
| Es ponerle calma a todo mi sosiego
| Это успокоить все мое спокойствие
|
| Mi corazón ciego
| мое слепое сердце
|
| ¿A dónde irá el amor de un hombre y una mujer?
| Куда денется любовь мужчины и женщины?
|
| Yo solo pido que me enseñen creer
| Я только прошу, чтобы вы научили меня верить
|
| ¿A dónde irá el amor de un hombre y una mujer?
| Куда денется любовь мужчины и женщины?
|
| Yo solo pido que me enseñen creer
| Я только прошу, чтобы вы научили меня верить
|
| A donde vayas sé que si me muestras
| Куда бы ты ни пошел, я знаю, что если ты покажешь мне
|
| Ganaremos batallas cuando uno se ama
| Мы будем побеждать в битвах, когда друг друга любят
|
| Lo grita y no lo calla que lo que sucede
| Он кричит на это и не затыкается о том, что происходит
|
| Sus dos almas se hallan quédate y no te vayas
| Их две души встречаются, остаются и не уходят.
|
| Muéstrame el amor real
| покажи мне настоящую любовь
|
| Y así cambiara mi percepción
| И поэтому мое восприятие изменится
|
| Se me ira aquel mal sabor
| Этот неприятный вкус исчезнет
|
| Muéstrame el amor real
| покажи мне настоящую любовь
|
| Y así cambiaras darás color a esta oscuridad
| И так ты изменишься, ты придашь цвет этой тьме
|
| Mi amor
| Моя любовь
|
| ¿A dónde irá el amor de un hombre y una mujer?
| Куда денется любовь мужчины и женщины?
|
| Yo solo pido que me enseñen creer
| Я только прошу, чтобы вы научили меня верить
|
| ¿A dónde irá el amor de un hombre y una mujer?
| Куда денется любовь мужчины и женщины?
|
| Yo solo pido que me enseñen creer
| Я только прошу, чтобы вы научили меня верить
|
| A creer a vivir a sentir que estén por mí
| Верить, жить, чувствовать, что они для меня
|
| Que me digan que me quieren
| скажи мне, что они любят меня
|
| Que por mi se muere ¿a dónde va el amor?
| Что он умирает за меня, куда уходит любовь?
|
| Ese amor que todas sueñan de un corazón yo ser la dueña
| Та любовь, о которой все мечтают, в сердце я буду хозяином
|
| Que me apoyen y que me entiendan que las mujeres somos reinas
| Что они поддерживают меня и что они понимают меня, что женщины - королевы
|
| El que cure mis heridas me proteja en las caídas
| Тот, кто исцеляет мои раны, защищает меня от падений
|
| Adonde vamos las mujeres si no hay amor todo se muere
| Куда мы, женщины, идем, если нет любви, все умирает
|
| Muéstrame el amor real
| покажи мне настоящую любовь
|
| Y así cambiara mi percepción
| И поэтому мое восприятие изменится
|
| Se me ira aquel mal sabor
| Этот неприятный вкус исчезнет
|
| Muéstrame el amor real
| покажи мне настоящую любовь
|
| Y así cambiaras darás color a esta oscuridad
| И так ты изменишься, ты придашь цвет этой тьме
|
| Mi amor
| Моя любовь
|
| ¿A dónde irá el amor de un hombre y una mujer?
| Куда денется любовь мужчины и женщины?
|
| Yo solo pido que me enseñen creer
| Я только прошу, чтобы вы научили меня верить
|
| ¿A dónde irá el amor de un hombre y una mujer?
| Куда денется любовь мужчины и женщины?
|
| Yo solo pido que me enseñen creer
| Я только прошу, чтобы вы научили меня верить
|
| Debemos entender que la mejor manera
| Мы должны понимать, что лучший способ
|
| De empezar algo nuevo es perdiendo el miedo
| Начинать что-то новое значит терять страх
|
| Ivy queen MUSA | Королева плюща МУСА |