| Letra de «El Lobo del Cuento»
| Текст песни «Волк из сказки»
|
| Hola, mejor me dejas sola
| Привет, тебе лучше оставить меня в покое
|
| Porque ya me han contado lo que haces a escondidas
| Потому что они уже сказали мне, что ты делаешь в тайне
|
| Hola, mejor me dejas tranquila
| Привет, тебе лучше оставить меня в покое
|
| Porque ya me han contado lo que haces con tú vida
| Потому что они уже сказали мне, что ты делаешь со своей жизнью
|
| Tú no crees en el amor
| ты не веришь в любовь
|
| Tú vives del cuento (Ivy)
| Вы живете из истории (Айви)
|
| Tú vives de la que así
| Вы живете от этого вот так
|
| Te vaya a ti creyendo (Queen)
| Я иду к тебе веря (Королева)
|
| Tú no tienes control
| у тебя нет контроля
|
| Rey de tu propio infierno
| Король собственного ада
|
| Yo vivo de historias
| Я живу из историй
|
| Más no vivo de tu cuento
| Я больше не живу твоей историей
|
| Es un pobre diablo
| он бедняга
|
| Un miserable que vive del cuento
| Негодяй, который живет из истории
|
| Como el orín de ratas
| Как моча крыс
|
| Que lo que no se come termina dañando
| То, что не съедено, наносит вред
|
| Hay que advertirle a las demás
| Вы должны предупредить других
|
| Pa' que no caiga nadie más
| Чтоб больше никто не падал
|
| Pa' que no causes lagrimas
| Чтобы ты не вызывал слёз
|
| Y te quedes solito como el lobo del cuento
| И ты остаешься один, как волк в сказке
|
| Hay que advertirle a las demás
| Вы должны предупредить других
|
| Pa' que no caiga nadie más
| Чтоб больше никто не падал
|
| Pa' que no causes lagrimas
| Чтобы ты не вызывал слёз
|
| Y te quedes solito como el lobo del cuento
| И ты остаешься один, как волк в сказке
|
| Tú no crees en el amor
| ты не веришь в любовь
|
| Tú vives del cuento
| ты живешь из истории
|
| Tú vives de la que así
| Вы живете от этого вот так
|
| Te vaya a ti creyendo
| я иду к тебе веря
|
| Tú no tienes control
| у тебя нет контроля
|
| Rey de tu propio infierno
| Король собственного ада
|
| Yo vivo de historias
| Я живу из историй
|
| Más no vivo de tu cuento
| Я больше не живу твоей историей
|
| Las experiencias tienen nombre y apellidos
| У переживаний есть имена и фамилии
|
| Y las cicatrices tienen muertos escondidos
| И шрамы спрятались мертвые
|
| Esta canción va para todo aquel canalla
| Эта песня идет ко всему этому негодяю
|
| Que nos cree llorando y que no tenemos agallas
| Кто верит, что мы плачем и что у нас нет мужества
|
| Fallastes, tú te crees que porque gustas
| Вы потерпели неудачу, вы думаете, что потому что вам нравится
|
| A las mujeres usas y las hechas para un lado
| Женщинам, которых вы используете, и тем, которые созданы для одной стороны
|
| Te distes, con una que es más astuta
| Ты отдал себя, с той, что хитрее
|
| Te descubrió tu ruta y tus planes ha tronchado
| Он обнаружил ваш маршрут, и ваши планы были прерваны
|
| Hay que advertirle a las demás
| Вы должны предупредить других
|
| Pa' que no caiga nadie más
| Чтоб больше никто не падал
|
| Pa' que no causes lagrimas
| Чтобы ты не вызывал слёз
|
| Y te quedes solito como el lobo del cuento
| И ты остаешься один, как волк в сказке
|
| Hay que advertirle a las demás
| Вы должны предупредить других
|
| Pa' que no caiga nadie más
| Чтоб больше никто не падал
|
| Pa' que no causes lagrimas
| Чтобы ты не вызывал слёз
|
| Y te quedes solito como el lobo del cuento
| И ты остаешься один, как волк в сказке
|
| Tú no crees en el amor
| ты не веришь в любовь
|
| Tú vives del cuento
| ты живешь из истории
|
| Tú vives de la que así
| Вы живете от этого вот так
|
| Te vaya a ti creyendo
| я иду к тебе веря
|
| Tú no tienes control
| у тебя нет контроля
|
| Rey de tu propio infierno
| Король собственного ада
|
| Yo vivo de historias
| Я живу из историй
|
| Más no vivo de tu cuento
| Я больше не живу твоей историей
|
| Hay que advertirle a las demás (Keko Musik)
| Ты должен предупредить остальных (Кеко Мусик)
|
| Y hay que advertirle a las demás (Filtro, Filtro)
| И вы должны предупредить других (Фильтр, Фильтр)
|
| Y hay que advertirle a las demás (Queen, you heard!)
| И вы должны предупредить остальных (Королева, вы слышали!)
|
| Y hay que advertirle a las demás
| И вы должны предупредить других
|
| Y te quedes solito como el lobo del cuento (Keko Musik)
| И ты остаешься один, как волк в сказке (Кеко Мусик)
|
| (Ivy Queen, one more time
| (Ivy Queen, еще раз
|
| La Reina
| Королева
|
| Filtro)
| Фильтр)
|
| Y hay que advertirle a las demás | И вы должны предупредить других |