| Cuando no importan las palabras
| Когда слова не имеют значения
|
| Cuando no importan los amigos
| Когда друзья не имеют значения
|
| Y cuando tú te encuentres solo
| И когда ты окажешься один
|
| Y analices que todo ya lo abras perdido
| И проанализируй, что все уже потеряно
|
| Cuando no allá nadie quien te escuche discutir
| Когда нет никого, кто мог бы услышать, как ты споришь
|
| Cuando en tu cama ya no puedas ni dormir
| Когда ты даже не можешь спать в своей постели
|
| Que dando vueltas te parezca el fin
| Это похоже на конец
|
| Que no allá nadie que se acuerde de ti
| Что нет никого, кто помнит тебя
|
| Cuando no tengas a quien darle una sonrisa
| Когда некому улыбнуться
|
| Cuando en tu cuerpo ya no hay una caricia
| Когда в твоем теле уже нет ласки
|
| En las mañanas te levantes tan deprisa
| Утром ты так быстро встаешь
|
| Cuando tu sol se nuble y no sople la brisa
| Когда твое солнце становится облачным и ветер не дует
|
| Cuando tu entiendas que el orgullo es el que habla sin parar
| Когда ты понимаешь, что гордыня говорит без умолку
|
| Es el que jura la mujer vive de la necesidad
| Это тот, кто клянется, что женщина живет от нужды
|
| Cuando despiertes de ese sueño y enfrentes la realidad
| Когда ты просыпаешься от этого сна и сталкиваешься с реальностью
|
| Te pasaran los años en vanos por tu no saber amar
| Годы пройдут напрасно за то, что ты не умеешь любить
|
| Lo que es amar, lo que es querer, lo es llorar
| Что значит любить, что значит любить, что значит плакать
|
| A una mujer, a una mujer
| Женщине, женщине
|
| Cuando recuerdes la historia de Adán y Eva
| Когда вы вспоминаете историю Адама и Евы
|
| Que fue capaz de renunciar todo por ella
| Что он смог бросить все ради нее
|
| Cuando te hablen de amores como el de Celia
| Когда они говорят с тобой о любви, как у Селии
|
| Que junto a Pedro llego y toco las estrellas
| Что вместе с Педро я прибываю и прикасаюсь к звездам
|
| Y hasta pecar y morir solo por una pasión
| И даже грешить и умирать только ради страсти
|
| Que hasta su lado continuar y todo por eso es amor
| Что до тех пор, пока твоя сторона не продолжится, и все для этого есть любовь
|
| Cuando tú entiendas que el hombre es el que no usa la razón es el que usa en la
| Когда вы поймете, что человек — это тот, кто не пользуется разумом, он тот, кто пользуется
|
| maldad y jamás usa el corazón
| злой и никогда не использует сердце
|
| Es el que habla y no escucha que no coge lucha
| Он тот, кто говорит и не слушает, кто не борется
|
| Dice mujeres hay muchas
| Он говорит, что женщин много.
|
| Es que se olvido para amar solo son dos
| Это то, что он забыл любить, есть только две
|
| Una arma gemela y yo el amor igual que crece
| Двойное оружие, и я люблю, когда оно растет
|
| Te marchita el corazón
| твое сердце увядает
|
| Cuando tu aprendas que perdiste lo hermoso de la vida
| Когда ты узнаешь, что потерял красоту жизни
|
| Lo que se ama no se olvida se te abrirá una herida
| То, что любимо, не забыто, рана откроется
|
| Y aprenderás lo que es querer lo que es amar a una mujer a una mujer a una mujer
| И ты узнаешь, что значит любить, что значит любить женщину, женщину, женщину.
|
| A una mujer | женщине |