| Tiene que pasar el tiempo
| время должно пройти
|
| Para abrazar el olvido
| принять забвение
|
| Para no extrañar momentos gratos junto a ti
| Чтоб не упустить приятных моментов с тобой
|
| Para no seguir tras de tus pasos
| Чтобы не идти по твоим стопам
|
| Me aturdo entre la gente y me acompaño
| Я ошеломлен среди людей и сопровождаю себя
|
| Tengo que aprender del cielo
| Я должен учиться у небес
|
| Como vive sin la estrella
| Как ты живешь без звезды?
|
| Porque este vivir sin ti me tiene en depresión
| Потому что эта жизнь без тебя вгоняет меня в депрессию.
|
| Y busco algun refugio entre mis libros
| И я ищу убежища среди своих книг
|
| Porque desde que te has ido ya no vivo
| Потому что с тех пор, как ты ушел, я больше не живу
|
| Perderte ha sido mi castigo
| Потерять тебя было моим наказанием
|
| Prohibido
| Запрещенный
|
| Es este amor prohibido
| Это запретная любовь
|
| Vicio que me obsesiona
| порок, который овладевает мной
|
| Que mi ser añora
| что мое существо жаждет
|
| Que todavía mis ojos te lloran
| Что мои глаза все еще плачут по тебе
|
| Prohibido
| Запрещенный
|
| Es este amor prohibido
| Это запретная любовь
|
| Que tentacion tan fuerte
| какое сильное искушение
|
| Que me siento debil
| что я чувствую слабость
|
| Que aun te amo y quiero hacerte mia
| Что я все еще люблю тебя и хочу сделать тебя своей
|
| Prohibido
| Запрещенный
|
| Es este amor prohibido
| Это запретная любовь
|
| Me ha dejado un gran vacio
| Это оставило мне большую пустоту
|
| Con la piel en el bolsillo
| С кожей в кармане
|
| Y el alma sin un hilo
| И душа без нити
|
| Para no buscarte siempre
| Чтобы не всегда искать тебя
|
| No te nombro por mi mente
| Я не называю тебя своим умом
|
| Trato de vivir la realidad que sabe mas
| Я стараюсь жить реальностью, которая знает лучше
|
| Pero es inútil desandar contigo
| Но бесполезно повторять свои шаги
|
| Te pienso en el hotel donde nos vimos
| Я думаю о тебе в отеле, где мы встретились
|
| Que compartimos | Что мы разделяем |