| Hotter fire, Bongo Niah
| Горячее пламя, Бонго Ниа
|
| Bingy I Bobo Shanty Far I
| Бинги I Бобо Шанти Фар I
|
| Eagle and the bear, the dragon and the harlot
| Орел и медведь, дракон и блудница
|
| Stand and identify
| Встать и идентифицировать
|
| How long you going deny?
| Как долго ты собираешься отрицать?
|
| Mighty Negus
| Могучий Негус
|
| The man from Galilee revealed
| Открылся человек из Галилеи
|
| Unto Natty Congo I within His majesty
| В Натти Конго я в Его Величестве
|
| Mighty Negus, that walk upon the sea
| Могучий Негус, идущий по морю
|
| Tell Lazarus come forth whence cometh my health
| Скажи Лазарю, выйди, откуда мое здоровье
|
| My health comes from the Lord who create the heaven and the earth
| Здоровье мое от Господа, сотворившего небо и землю
|
| And he who keepeth Israel shell not slumber nor sleep
| И тот, кто хранит Израильскую раковину, не дремлет и не спит
|
| Just like the Good Sheperd that watch over the sheep
| Так же, как Добрый Пастырь, который охраняет овец
|
| Mighty Negus
| Могучий Негус
|
| The man from Galilee reavealed
| Раскрылся человек из Галилеи
|
| Unto Natty Congo I within His majesty
| В Натти Конго я в Его Величестве
|
| Mighty Negus, that walk upon the sea
| Могучий Негус, идущий по морю
|
| Let the def man hear and the crippled man free
| Пусть человек Def слышит, а искалеченный человек свободен
|
| He was given birth by a woman
| Его родила женщина
|
| Wrapped in a swaddling clothes in a manger
| Завернутый в пеленки в яслях
|
| Jesus Christus our Lord and Saviour
| Иисус Христос, наш Господь и Спаситель
|
| Crucified third day, rose in spirit and structure
| Распятый третий день, воскресший в духе и строении
|
| And to wear the title higher than any other
| И носить титул выше, чем любой другой
|
| King of Kings, Lord of Lords
| Король королей, Господь лордов
|
| The elect of God, Light of this world
| Избранник Божий, Свет мира сего
|
| His Imperial Majesty Emperor Haile Selassie I the first Jah
| Его Императорское Величество Император Хайле Селассие I первый Джа
|
| I’m sure that you identify the Pope with the number 666
| Я уверен, что вы идентифицируете Папу Римского с числом 666.
|
| And you know exactly what it stands for
| И вы точно знаете, что это означает
|
| So why deny the King of Kings and Lord of Lords
| Так зачем же отрицать Царя царей и Господа господствующих
|
| The Light of this world His Imperial Majesty Emperor Haile I Selassie I the
| Свет этого мира Его Императорское Величество Император Хайле I Селассие I
|
| first Jah
| первый Джа
|
| Mighty Negus
| Могучий Негус
|
| The Man from Galilee revealed
| Раскрылся Человек из Галилеи
|
| Unto Natty Congo I within His majesty
| В Натти Конго я в Его Величестве
|
| Mighty Negus
| Могучий Негус
|
| I ya I Bongo Natty I Daughters of Zion
| Я, я, я, Бонго Натти, я, дочери Сиона.
|
| Mighty Negus
| Могучий Негус
|
| I ya I Bongo Natty I Daughters of Zion
| Я, я, я, Бонго Натти, я, дочери Сиона.
|
| Twelve tribes revealed unto Natty Congo I
| Двенадцать племен раскрыты Натти Конго I
|
| Bobo Shanty I, for I and I
| Бобо Шанти I, потому что я и я
|
| I Negus rules Israel
| I Негус правит Израилем
|
| Selassie I | Селассие I |