| Time moves slowly
| Время движется медленно
|
| Silence spreads
| Тишина распространяется
|
| Like rings on water
| Как кольца на воде
|
| Reaching everywhere
| Достижение везде
|
| A new nightfall comes
| Наступает новая ночь
|
| Will this be the last?
| Будет ли это последним?
|
| All around me is gone
| Все вокруг меня исчезло
|
| A vast nothingness
| Огромное ничто
|
| Spreads over the world
| Распространяется по миру
|
| From shore to shore
| От берега до берега
|
| Under a crimson sky, the soil bleeds black
| Под малиновым небом земля кровоточит черным
|
| The mourning sun, forever gone
| Траурное солнце, навсегда ушло
|
| And all that was, will be no more, never again
| И всего, что было, уже не будет, больше никогда
|
| In times of Woe, in times of Death
| Во времена Горя, во времена Смерти
|
| The end of a life
| Конец жизни
|
| Another begins
| Другой начинается
|
| Till the end of time
| До конца времен
|
| In circles it moves
| По кругу он движется
|
| The pain will last
| Боль будет длиться
|
| Throughout all time
| На протяжении всего времени
|
| The illusion now falls
| Иллюзия теперь падает
|
| The drapery
| Драпировка
|
| That has covered
| Это покрыло
|
| My eyes all my life
| Мои глаза всю жизнь
|
| Now I can see
| Теперь я вижу
|
| The emptiness around
| Пустота вокруг
|
| Under a crimson sky, the soil bleeds black
| Под малиновым небом земля кровоточит черным
|
| The mourning sun, forever gone
| Траурное солнце, навсегда ушло
|
| And all that was, will be no more, never again
| И всего, что было, уже не будет, больше никогда
|
| In times of Woe, in times of Death
| Во времена Горя, во времена Смерти
|
| Lĺngsamt försvinner smärtan
| Lĺngsamt forersvinner smärtan
|
| Ett sorglöst slut
| Ett sorglöst шлюха
|
| Pĺ ett liv av leda
| Pĺ ett liv av leda
|
| Den eld som gav liv
| Den eld som gav liv
|
| Har nu slocknat
| Har nu slocknat
|
| Allt som ĺterstĺr
| Allt som ĺterstĺr
|
| Aska | Аска |