| I’m hiding away from all, in a coat of dark
| Я прячусь от всех, в пальто мрака
|
| With a darkness so thick and dense, only sorrow reach through
| С такой густой и плотной тьмой, сквозь которую проходит только печаль
|
| The surrounding world seems so distant for me
| Окружающий мир кажется мне таким далеким
|
| So close but yet so far away
| Так близко, но так далеко
|
| In silence alone — my tears flow free
| В тишине наедине — мои слезы текут свободно
|
| Alone in silence — my scars are deep
| Один в тишине — мои шрамы глубоки
|
| Feel a chill run down my neck
| Почувствуйте, как холодок пробегает по моей шее
|
| Feel the fear from within
| Почувствуйте страх изнутри
|
| Screams from silence in the dark
| Крики от тишины в темноте
|
| As it swallows me from inside
| Когда это поглощает меня изнутри
|
| I can’t see the bright white light, at the tunnel’s dark end
| Я не вижу яркого белого света в темном конце туннеля
|
| Through the dark I will go tonight, until the end of time
| Я пойду сквозь тьму этой ночью, до скончания века
|
| I take off my oh, so heavy coat, I want to feel free
| Я снимаю свое о, такое тяжелое пальто, я хочу чувствовать себя свободным
|
| Please set me free from eternity
| Пожалуйста, освободи меня от вечности
|
| In silence alone — my tears flow free
| В тишине наедине — мои слезы текут свободно
|
| Alone in silence — my scars are deep
| Один в тишине — мои шрамы глубоки
|
| I hear a cry, a distant cry
| Я слышу крик, далекий крик
|
| Closing in, from the dark
| Закрытие, из темноты
|
| I can feel, yes I can feel
| Я чувствую, да, я чувствую
|
| A lonely cry, from the inside | Одинокий крик изнутри |