Перевод текста песни C'est quoi, c'est l'habitude - Isabelle Boulay

C'est quoi, c'est l'habitude - Isabelle Boulay
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'est quoi, c'est l'habitude , исполнителя -Isabelle Boulay
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:25.08.2016
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

C'est quoi, c'est l'habitude (оригинал)Это что, привычка (перевод)
Je sens qu’on s’aime moins Я чувствую, что мы любим друг друга меньше
Peut-être même qu’on s’aime plus Может быть, мы даже любим друг друга больше
Je dis ça parce qu’on ne se dit rien Я говорю это, потому что мы ничего не говорим
Qu’on n’en discute même plus Давай даже не будем это больше обсуждать
On se raccroche à ce qu’on peut Мы цепляемся за то, что можем
Pour croire que l’on existe encore un peu Поверить, что мы еще немного существуем
C’est quoi, c’est l’habitude Что это, это привычка
C’est quoi, ça vient de moi Что это, это от меня
Est-ce que l’on s’aime encore Мы все еще любим друг друга
Tu le dirais, dis-moi Не могли бы вы сказать, скажите мне
C’est quoi une lassitude Что такое усталость
C’est qui, quel est son nom Кто это, как его зовут
Si on ne s’aimait plus Если бы мы больше не любили друг друга
Tu le dirais, sinon Вы бы так сказали, иначе
Tu le dirais, dis pas Вы бы сказали это, не говорите
J’ai peur de nos manques d’efforts Я боюсь нашего отсутствия усилий
Pour supporter le quotidien Для поддержки повседневности
Parce qu’on se connaît par cœur Потому что мы знаем друг друга наизусть
Et pire, on se connaît trop bien И что еще хуже, мы слишком хорошо знаем друг друга
Pour quelques instants de bonheur На несколько мгновений счастья
On préfère des plaisirs faciles, ailleurs Мы предпочитаем легкие удовольствия, в другом месте
C’est quoi, c’est l’habitude Что это, это привычка
C’est quoi, ça vient de moi Что это, это от меня
Est-ce que l’on s’aime encore Мы все еще любим друг друга
Tu le dirais, dis-moi Не могли бы вы сказать, скажите мне
C’est quoi une lassitude Что такое усталость
C’est qui, quel est son nom Кто это, как его зовут
Si on ne s’aimait plus Если бы мы больше не любили друг друга
Tu le dirais, sinon Вы бы так сказали, иначе
C’est ça l’incertitude это неопределенность
Savoir à qui tu penses знаю, о ком ты думаешь
Qui me ronge et me tue что гложет меня и убивает
Si c’est perdu d’avance Если это потеряно заранее
Tu le dirais, dis-moi Не могли бы вы сказать, скажите мне
Tu le dirais, dis-moi Не могли бы вы сказать, скажите мне
Tu le dirais, dis-moi Не могли бы вы сказать, скажите мне
Tu le dirais, dis pas Вы бы сказали это, не говорите
C’est quoi, c’est l’habitude Что это, это привычка
C’est quoi, ça vient de moi Что это, это от меня
Est-ce que l’on s’aime encore Мы все еще любим друг друга
Tu le dirais, dis-moi Не могли бы вы сказать, скажите мне
C’est quoi une lassitude Что такое усталость
C’est qui, quel est son nom Кто это, как его зовут
Si on ne s’aimait plus Если бы мы больше не любили друг друга
Tu le dirais, sinon Вы бы так сказали, иначе
Tu le dirais, dis pas Вы бы сказали это, не говорите
Tu le dirais, dis-moi Не могли бы вы сказать, скажите мне
Tu le dirais, dis-moi, oh… Не могли бы вы сказать это, скажите мне, о ...
Tu le dirais, dis-moi Не могли бы вы сказать, скажите мне
Tu le dirais, dis-moi, oh…Не могли бы вы сказать это, скажите мне, о ...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: