| Beyond the red horizon
| За красным горизонтом
|
| A Stygian citadel lies
| Стигийская цитадель лежит
|
| Veiled in a purple mist
| Окутанный пурпурным туманом
|
| Entombed in time
| Погребенный во времени
|
| Thieves travel miles
| Воры преодолевают мили
|
| Amazed by jewels and gold
| В восторге от драгоценностей и золота
|
| They do not care or fear
| Они не заботятся и не боятся
|
| The stories bards have told
| Истории, которые рассказывали барды
|
| Dark shadows of Stygia
| Мрачные тени Стигии
|
| Dark shadows of Stygia
| Мрачные тени Стигии
|
| The gates are wide open
| Ворота широко открыты
|
| Stalk among the ruins
| бродить среди руин
|
| So ancient yet enchanted
| Такой древний, но зачарованный
|
| Slumbering in lurid nimbus
| Дремлющий в зловещем нимбе
|
| Enter the black stone temple
| Войдите в черный каменный храм
|
| Behold the priesthood scrolls
| Взгляните на свитки священства
|
| And the great serpent of gold
| И великий золотой змей
|
| Once worshipped in ways of old
| Когда-то поклонялись старым путям
|
| Dark shadows of Stygia
| Мрачные тени Стигии
|
| Dark shadows of Stygia
| Мрачные тени Стигии
|
| Plumbed deep into evil depths
| Погрузился глубоко в злые глубины
|
| You awoke the snake-god yet again
| Ты снова разбудил змеиного бога
|
| The fiery sparkling ruby eyes of Set
| Огненно сверкающие рубиновые глаза Сета
|
| Mesmerised, soon to join the dead
| Загипнотизирован, скоро присоединится к мертвым
|
| Lost in desert retreats
| Затерянный в пустыне
|
| And brooding river Styx
| И задумчивая река Стикс
|
| Remnants of an impious past
| Остатки нечестивого прошлого
|
| A Stygian curse still lives
| Стигийское проклятие все еще живет
|
| Bards will always tell
| Барды всегда скажут
|
| About a citadel lost
| О потерянной цитадели
|
| But many still will venture
| Но многие все же отважатся
|
| To sack at all cost
| Уволить любой ценой
|
| Dark shadows of Stygia
| Мрачные тени Стигии
|
| Dark shadows of Stygia | Мрачные тени Стигии |