| Cimmeria (оригинал) | Киммерия (перевод) |
|---|---|
| Dark horsemen hordes | Орды темных всадников |
| At dawn they ride | На рассвете они едут |
| For the riddle of steel | За загадкой стали |
| My father has died | Мой отец умер |
| Two snakes together | Две змеи вместе |
| Facing each other | Обращенных друг к другу |
| I’m sworn to revenge | Я поклялся отомстить |
| Seeking this standard | В поисках этого стандарта |
| Cimmeria… Cimmeria… | Киммерия… Киммерия… |
| Gladiator and pirate | Гладиатор и пират |
| Mercenary and thief | Наемник и вор |
| Treading the jewelled thrones | Наступая на драгоценные троны |
| Under my sandaled feet | Под моими сандалиями |
| I’ve roamed in kingdoms | Я бродил по королевствам |
| Lay spread across the world | Лей распространился по всему миру |
| And I shall be king | И я буду королем |
| Where once chaos whirled | Где когда-то кружился хаос |
| Cimmeria… Cimmeria… | Киммерия… Киммерия… |
| My fate was forged | Моя судьба была выкована |
| In that distant land | В той далекой стране |
| The name men called me | Имя мужчины назвали меня |
| Forgotten, banned | Забыто, запрещено |
| It was long ago | Это было давно |
| Innocence, callow | Невинность, невинность |
| And hunts and wars | И охоты и войны |
| Are like shadows | Как тени |
| Cimmeria… Cimmeria… | Киммерия… Киммерия… |
| Cimmeria… Cimmeria… | Киммерия… Киммерия… |
