| Давай виключим свiтло i будем мовчати.
| Давай выключим свет и будем молчать.
|
| Про то? | О том? |
| шо не можна словами сказати.
| что нельзя словами сказать.
|
| Не можна писати, неможливо зiграти,
| Нельзя писать, невозможно сыграть,
|
| А тiльки мовчати, тихенько мовчати.
| А только молчать, тихонько молчать.
|
| Давай мовчати про то, шо дiвчата
| Давай молчать о том, что девчата
|
| Не вмiють сховати, не можуть спати.
| Не умеют спрятать, не могут спать.
|
| Давай про мене i про тебе мовчати,
| Давай обо мне и о тебе молчать,
|
| Мовчати, аж поки не захочем кричати.
| Молчать, пока не захотим кричать.
|
| Програш
| Проигрыш
|
| Мiсяць впав темно в кiмнатi,
| Луна упала темно в комнате,
|
| Як добре, шо ти навчилась мовчати.
| Как хорошо, что научилась молчать.
|
| Про то, шо нiколи не змогла би збрехати,
| О том, что никогда не смогла бы соврать,
|
| Про то, шо нiколи менi не спитатись.
| О том, что никогда мне не спросить.
|
| Ми будем з тобою у лiжку лежати,
| Мы будем с тобой в постели лежать,
|
| Лежати, як снiг, водою стiкати.
| Лежать, как снег, стекать водой.
|
| Ми будемо жадно свої сльози ковтати,
| Мы будем жадно свои слезы глотать,
|
| А з ними слова, яких не сказати.
| А с ними слова, которых не сказать.
|
| Програш
| Проигрыш
|
| Давай помовчу тобi просто на вушко,
| Давай помолчу тебе прямо на ушко,
|
| Холодною стала чаю кружка.
| Холодным стал чаю кружка.
|
| А ми ше маєм про шо помовчати,
| А мы еще имеем о чем помолчать,
|
| А ми ше маєм про шо полежати.
| А мы должны о чем полежать.
|
| Як свiтло проб'ється через нашi штори,
| Как свет пробьется через наши шторы,
|
| Ми знову з тобою, як снiг заговорим.
| Мы опять с тобой, как снег заговорим.
|
| А поки ше темно є в нашiй кiмнатi
| А пока еще темно есть в нашей комнате
|
| Давай з тобою будем просто… | Давай с тобой будем просто… |