Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wonderful Unknown, исполнителя - Ingrid Michaelson. Песня из альбома Lights Out, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 14.04.2014
Лейбл звукозаписи: Ingrid Michaelson
Язык песни: Английский
Wonderful Unknown(оригинал) | Прекрасная неизвестность(перевод на русский) |
Ohh... | О... |
Let me wear your overcoat | Позволь мне надеть твое пальто. |
My bones are super chill and all the ponies have gone home | Я продрогла до костей, а все пони убежали домой. |
Ohh... | О... |
Walking through Manhattan with | Иду через Манхэттен |
The ache from last night's smile still smarting up from my toes | С болью от вчерашней улыбки, охватывающей всё тело. |
- | - |
Here we go | Вот и мы, |
Dancing on our own | Танцуем сами по себе |
Inside this house that we have | В доме, который мы |
Never known, never known | Никогда не знали, никогда не знали. |
Here we go | Вот и мы, |
Going in alone | Уходим в одиночестве |
Into the dark and wonderful unknown | В темноту и прекрасную неизвестность. |
Let us go, let us go | Позволь нам уйти, позволь нам уйти. |
- | - |
Ohh... | О... |
We make bread on Sundays | Мы зарабатываем на жизнь по воскресеньям, |
And the little ones are climbing up the walls, up the walls | А мелюзга карабкается по стенам, по стенам. |
Ohh... | О... |
Nothing lasts forever but | Ничто не длится вечно, но |
The sound of love astounds me every time that it calls | Звук любви изумляет меня каждый раз, когда я его слышу. |
- | - |
Here we go | Вот и мы, |
Dancing on our own | Танцуем сами по себе |
Inside this house that we have | В доме, который мы |
Never known, never known | Никогда не знали, никогда не знали. |
Here we go | Вот и мы, |
Going in alone | Уходим в одиночестве |
Into the dark and wonderful unknown | В темноту и прекрасную неизвестность. |
Let us go, let us go | Позволь нам уйти, позволь нам уйти. |
- | - |
In the best way | В лучшем случае, |
You'll be the death of me | Ты станешь моей смертью. |
In the best way | В лучшем случае, |
You'll be the death of me | Ты станешь моей смертью. |
In the best way | В лучшем случае, |
You'll be the death of me | Ты станешь моей смертью. |
In the best way | В лучшем случае... |
- | - |
Ohh... | О... |
Got your father's wristwatch on | На тебе наручные часы отца, |
The one your mother gave him, when they thought the world won't end | Которые твоя мать подарила ему, когда все думали, что мир вечен. |
Ohh... | О... |
We will be there one day | Однажды мы дойдем до конца |
With a smile and nothing more to say goodbye to a friend | С улыбкой, и нам останется только попрощаться с друзьями. |
- | - |
Here we go | Вот и мы, |
Dancing on our own | Танцуем сами по себе |
Inside this house that we have | В доме, который мы |
Never known, never known | Никогда не знали, никогда не знали. |
Here we go | Вот и мы, |
Going in alone | Уходим в одиночестве |
Into the dark and wonderful unknown | В темноту и прекрасную неизвестность. |
Let us go, let us go | Позволь нам уйти, позволь нам уйти. |
- | - |
Here we go | Вот и мы, |
Dancing on our own | Танцуем сами по себе |
Inside this house that we have | В доме, который мы |
Never known, never known | Никогда не знали, никогда не знали. |
Here we go | Вот и мы, |
Going in alone | Уходим в одиночестве |
Into the dark and wonderful unknown | В темноту и прекрасную неизвестность. |
Let us go, let us go | Позволь нам уйти, позволь нам уйти. |
- | - |
[8x] | [8x] |
In the best way | В лучшем случае, |
You'll be the death of me | Ты станешь моей смертью. |
- | - |
Wonderful Unknown(оригинал) |
Oh, let me wear your overcoat, |
my bones are super chill and all the ponies have gone home |
Oh, walking through Manhattan with the ache |
from last night’s smile still smarting up from my toes |
Here we go, dancing on our own, |
inside this house that we have never known, |
Here we go, going in alone into the dark and wonderful unknown, |
let us go, let us go Oh, we make bread on Sundays |
and the little ones are climbing up the walls, up the walls |
Oh, nothing lasts forever but the sound of love |
astounds me every time that it calls |
Here we go, dancing on our own, |
inside this house that we have never known, never known, |
Here we go, going in alone into the dark and wonderful unknown, |
let us go, let us go In the best way, you’ll be the death of me In the best way, you’ll be the death of me In the best way, you’ll be the death of me In the best way |
Oh, got your father’s wristwatch on, |
the one your mother gave him when they thought the world won’t end, |
Oh, we will be there one day with a smile |
and nothing more to say goodbye to a friend |
Here we go, dancing on our own, |
inside this house that we have never known, never known |
Here we go, going in alone, into the dark and wonderful unknown, |
let us go let us go Here we go, dancing on our won, |
inside this house that we have never known, never known |
Here we go, going in alone, into the dark and wonderful unknown, |
let us go, let us go In the best way you’ll be the death of me |
Чудесное Неизвестное(перевод) |
О, позволь мне надеть твое пальто, |
мои кости очень холодные, и все пони разошлись по домам |
О, прогуливаясь по Манхэттену с болью |
от вчерашней улыбки, которая все еще болит от пальцев ног |
Вот и мы, танцуем сами по себе, |
внутри этого дома, который мы никогда не знали, |
Вот и мы, идем одни в темную и чудесную неизвестность, |
пойдем, пойдем О, мы делаем хлеб по воскресеньям |
а малыши карабкаются по стенам, по стенам |
О, ничто не вечно, кроме звука любви |
поражает меня каждый раз, когда он звонит |
Вот и мы, танцуем сами по себе, |
внутри этого дома, которого мы никогда не знали, никогда не знали, |
Вот и мы, идем одни в темную и чудесную неизвестность, |
отпусти, отпусти В лучшем случае, ты будешь моей смертью В лучшем случае, ты будешь моей смертью В лучшем случае, ты будешь моей смертью В лучшем случае |
О, наручные часы твоего отца надеты, |
тот, что дала ему твоя мать, когда они думали, что конец света не наступит, |
О, мы будем там однажды с улыбкой |
и больше нечего прощаться с другом |
Вот и мы, танцуем сами по себе, |
внутри этого дома, которого мы никогда не знали, никогда не знали |
Вот и мы, идем одни, в темную и чудесную неизвестность, |
пойдем пойдем пойдем Вот и мы, танцуем на нашей вон, |
внутри этого дома, которого мы никогда не знали, никогда не знали |
Вот и мы, идем одни, в темную и чудесную неизвестность, |
отпусти, отпусти В лучшем случае ты будешь моей смертью |